Гамельн - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гамельн тоже курсировал в Бенгальском заливе летом и осенью, Венус сопровождал Манш и корвет креоль. |
Hamelin too cruised in the Bay of Bengal during the summer and autumn, Vénus accompanied by Manche and the corvette Créole. |
Рассказанный полностью в оригинальном стихотворении, мэр, городской совет и город Гамельн узнают тяжелую цену возвращения их обещания Крысолову. |
Told entirely in the original poem, the Mayor, Town Council and town of Hamelin learns the heavy price of going back on their promise to the Pied Piper. |
Вместо этого многие названия, по-видимому, происходят от немецких названий, которые были распространены в деревне Гамельн в XIII веке. |
Instead, many of the names seem to be derived from German names that were common in the village of Hamelin in the thirteenth century. |
В настоящее время это ресторан, принадлежащий городу Гамельн, где повсюду звучит тема Крысолова. |
It is now a Hamelin City-owned restaurant with a Pied Piper theme throughout. |
Ни в Гейдельберг, ни в Гамельн, ни в Верону, ни в Мон-Мажор, ни даже в Каркассонн. |
Not to Heidelberg, not to Hamelin, not to Verona, not to Mont Majour-not so much as to Carcassonne itself. |
Гамельнский дудочник был крысоловом, которого обманули и не заплатили. |
The pied piper was a rat catcher who was tricked and didn't get paid. |
Самое раннее упоминание об этой истории, по-видимому, было на витражном окне, помещенном в церкви Гамельна около 1300 года. |
The earliest mention of the story seems to have been on a stained-glass window placed in the Church of Hamelin c. 1300. |
Это также показывает сходство с историей Крысолова из Гамельна. |
It also shows similarities to the story of the Pied Piper of Hamelin. |
Консервированные алкоголем крысиные короли представлены в музеях Гамбурга, Геттингена, Гамельна, Штутгарта и Нанта. |
Alcohol-preserved rat kings are shown in museums in Hamburg, Göttingen, Hamelin, Stuttgart and Nantes. |
Гамельнский дудочник был крысоловом. которого обманули и не заплатили. |
The pied piper was a rat catcher who was tricked and didn't get paid. |
Удольф поддерживает гипотезу о том, что молодые Гамельнцы оказались на территории нынешней Польши. |
Udolph favors the hypothesis that the Hamelin youths wound up in what is now Poland. |