Венчания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брак, свадьба, обряд венчания, обряд, богослужение, таинство брака, таинство, венчание, хвала
Сьюзен считает себя вдовой моряка и ни за что не согласится жить со мной без нового венчания в церкви... и она права. |
Susan looks upon herself as the sailor's widow, and won't think o' living with me as formerly without another religious ceremony-and she's right. |
Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж... |
I went through a marriage ceremony with him, but I already had a husband. |
Он также предоставил упрощенные версии служб крещения и венчания. |
He also provided simplified versions of the baptism and marriage services. |
Это могло иметь отношение к браку, - решила Эгг. - Ведь священники проводят венчания. |
It might be something to do with a marriage, said Egg. Clergyman do lots of marriages. |
Вуд, захлопните вашу книгу и снимите ваше облачение. Джон Грин (это был причетник), уходите из церкви. Венчания сегодня не будет. |
Wood, close your book and take off your surplice; John Green (to the clerk), leave the church: there will be no wedding to-day. |
В действительности же, это случилось не во время венчания. |
In actual fact, the massacre didn't happen during a wedding at all. |
Обряд венчания кончился, и Дид поднялась в номер, чтобы переодеться в костюм для верховой езды, пока Харниш приведет лошадей. |
The ceremony was over, and he had left Dede to go inside and change into her riding-habit while he brought the horses. |
Наши сердца распирало от радости венчания, а затем сжимало от горя из-за внезапной смерти невесты! |
Our hearts raised by the happiness of a wedding and then dashed by the sudden death of the bride! |
После венчания ты переоденешься в гостинице. |
And as soon as the ceremony's over, you can go to the hotel and change. |
Предстоявший день - день венчания - наступал неотвратимо. |
There was no putting off the day that advanced-the bridal day; and all preparations for its arrival were complete. |
Без обручения, без венчания |
Without being engaged, without a wedding |
The Abbey Church at Birnau, during a wedding. |
|
Нежно любимые, сегодня мы вместе с этой парой участвуем в церемонии венчания. |
Dearly beloved, we are gathered here today to join these two in holy matrimony. |
После венчания все общество отправилось на Ланкастер-гейт, где в доме мистера Алоизиеса Дорана их ждал обед. |
The whole party proceeded afterwards to the house of Mr. Aloysius Doran, at Lancaster Gate, where breakfast had been prepared. |
Во время венчания Фрэнк стоял прямой и подтянутый, в строгом черном сюртуке, - тоже по желанию невесты, - но по окончании обряда быстро переоделся в элегантный дорожный костюм. |
He stood up straight and correct in black broadcloth for the wedding ceremony-because she wished it, but later changed to a smart business suit for traveling. |
Я б и сам мог, но это плохая примета для сына - видеть отца до венчания. |
I would do it, but it's bad luck For a boy to see his father on his wedding day. |
Таким образом, у них не могло быть церковного венчания. |
Thus they could not have a church wedding. |
Церемония венчания состоялась в Виндзорском замке 1 сентября 1532 года. |
The investiture ceremony was held at Windsor Castle on 1 September 1532. |
В день венчания красиво одетую Настасью Филипповну встречают Келлер и Бурдовский, которые должны проводить ее в церковь, где ждет Мышкин. |
On the day of the wedding, a beautifully attired Nastasya Filippovna is met by Keller and Burdovsky, who are to escort her to the church where Myshkin is waiting. |
Из-за проблем со здоровьем, связанных с ее преклонным возрастом, она не смогла поехать в Лондон на церемонию венчания в Букингемском дворце. |
She was unable to travel to London to attend the investiture ceremony at Buckingham Palace due to health issues concerning her advanced age. |
Женщина, вручившая ей свежий букет после венчания, стояла у подножия лестницы. |
The woman who had handed her the fresh bouquet of flowers after the wedding ceremony was standing at the foot of the stairs. |
- время венчания - the wedding
- приём гостей после венчания - bridal reception party