Прошла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ну же, я чувствую себя как после дембеля, как будто прошла начальную военную подготовку. |
Eh, come on, I'm feeling all demob happy, as if I've made it through basic training. |
Модифицированная ракета Сатурн 5 прошла тщательные испытания на соответствие федеральным аэрокосмическим стандартам. |
The modified Saturn 5 rocket has undergone rigorous testing... to meet federal aerospace guidelines. |
Good I did that online survival course... |
|
Убедимся, что она прошла насквозь |
Let's make sure it went through all right. |
Cathy went quickly into the bedroom and closed the door. |
|
Она прошла через центральный портик к единственной деревянной двери церкви. |
She ascended the main portico to the church's sole wooden door. |
34 день первой инаугурации в истории нашей страны, которая прошла за закрытыми дверями. |
34 days since the first inauguration in the history of our country to ever have been held behind closed doors. |
Кто это? - спросил майор, когда позабавившая его троица, которой он уступил дорогу, прошла мимо них по переулку. |
Who's that? asked the Major, amused by the group, and after he had made way for the three to pass up the lane. |
Встреча прошла не очень успешно, и стороны предоставили противоположные мнения о том, что пошло не так. |
The meeting did not go well, and the two sides provided diametrically opposed accounts of what went down. |
Hardly a minute can have passed before I was back again at the bedside. |
|
Чума, или что бы там ни было, прошла. |
The pestilence, whatever it was, is gone. |
Didn't go well with your mother. |
|
I want this passing of the baton to be smooth. |
|
В сентябре также прошла первая сессия Ассамблеи государств-участников. |
Also the first session of the Assembly of States Parties took place last September. |
Она прошла насквозь. |
It's gone straight through. |
She squeezed his arm, and went through the reception-room to the parlor. |
|
Вовлеченность России в украинский конфликт уже давно прошла ту стадию, на которой еще было возможно правдоподобное отрицание. |
Russia's involvement is well past the point of plausible deniability. |
He was gathering his harvest while it was yet spring. |
|
У Джека снова начинают болеть ноги после того, как операция 5% прошла успешно. |
Jack is beginning to get the hang of his legs again after the 5% operation was a success. |
The time for bargaining has passed, along with anger and denial. |
|
В эпилоге говорится, что Шелли потеряла 17 фунтов после разрядки и прошла электрошоковую терапию для лечения своей депрессии. |
The epilogue states that Shelly lost 17 pounds after discharge and underwent electric shock therapy to treat her depression. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Если достижение находится в списке Заблокированных достижений, то еще не прошла синхронизация с Xbox Live либо достижение не было успешно разблокировано. |
If the achievement appears under “Locked Achievements,” either the achievement was not successfully unlocked, or the console isn't yet synchronized with Xbox Live. |
Ему нетрудно было догадаться, какая лошадь прошла первой. |
About the tracks underneath he had no conjecture-at least as regarded their identification. |
In all likelihood, your pneumonia got better on its own. |
|
Она прошла к сварочному столу и вытащила из-под него большой, покрытый пылью моток черного кабеля. |
Carol walked to the welding bench and pulled off a long, dusty coil of black cable. |
До этого момента у радарного диспетчера не было никаких оснований считать, что посадка прошла не совсем нормально. |
Prior to this moment, the radar controller had no reason to think that the landing attempt was not proceeding normally. |
Я сама прошла через подобное со своим учителем в твоём возрасте. |
I went through the same process when I was your age with my own master. |
Did I mention you passed the inspection? |
|
Казалось, прошла целая вечность, как если бы мир его жизни был только воспоминанием прошлого. |
It seemed like it had been an eternity, as if the world of life was a distant memory from his past. |
Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя. |
Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago. |
На берегу, за лужайками, посажены крокусы -желтые, розовые, розовато-лиловые, - их лучшая пора прошла, они уже отцветают, роняя лепестки, как бледные хлопья снега. |
On a bank below the lawns, crocuses were planted, golden, pink, and mauve, but by this time they would be past their best, dropping and fading, like pallid snowdrops. |
Она также прошла курс обучения у дойена классического танца Каламандалам Каляникутти Амма. |
She also had a stint of training from the doyen of classical dance, Kalamandalam Kalyanikutty Amma. |
25 июня группа Наполеона прошла мимо плацдарма под командованием Нея и приблизилась к существующим переправам в Алексиотене. |
The 25th of June found Napoleon's group past the bridgehead with Ney's command approaching the existing crossings at Alexioten. |
Ты прошла уже по большей части гостеприимной территории Фемиды. |
But you've landed in the most hospitable part of Themis. |
У меня прошла головная боль! |
My headache's gone. |
Альбом имел умеренный успех, но волна популярности, на которой ехала группа, когда они расстались, теперь прошла. |
The album was a moderate success, but the wave of popularity that the band was riding when they broke up had now passed. |
В ту зиму умерла старая миссис Рэдли, но её смерть прошла как-то незаметно, ведь соседи видели миссис Рэдли, кажется, только когда она поливала свои канны. |
Old Mrs. Radley died that winter, but her death caused hardly a ripple - the neighborhood seldom saw her, except when she watered her cannas. |
Она прошла через тяжёлое расставание за год до того с горячим учителем йоги. |
She'd been through a rough break up the year before with a hot yoga teacher. |
Маленькая группа туристов прошла мимо, не потревожив сонную восточную атмосферу. |
Little groups of tourists passed by without disturbing the peace of the oriental atmosphere. |
Еще больше подозрений о существовании воды на Луне породили неубедительные данные, полученные миссией Кассини–Гюйгенса, которая прошла Луну в 1999 году. |
More suspicions about the existence of water on the Moon were generated by inconclusive data produced by Cassini–Huygens mission, which passed the Moon in 1999. |
То есть, понимаешь, нет никаких инструкций для того, через что прошла ты и твоя семья. |
I mean, you know, there isn't a how-to guide for what you and your family have been through. |
Я вас очень хорошо понимаю, сама прошла через это. Университетское меню вполне сносно. |
Being an Outworlder myself, I can understand your feelings about the strong infusion of microfood into everything, but the University menus aren't bad. |
Только доставка защитного элемента / спасательной команды, оборудования и топлива самолетом С-130 прошла по плану. |
Only the delivery of the protection element / rescue team, equipment and fuel by the C-130 aircraft went according to plan. |
После того, как она завербовалась в апреле 2009 года, Миякэ прошла пятимесячную базовую подготовку, включающую бег и стрельбу из тяжелой винтовки. |
Following her enlisting in April 2009, Miyake underwent a five-month long basic training including running and firing a heavy rifle. |
Затем оставила кабинет и прошла в спальню, при которой имелась смежная ванная комната. |
I left the den and moved into a master suite with an adjoining bathroom. |
Моя головная боль прошла. |
My headache's completely gone. |
Эта ночь прошла без единого дуновения ветерка, и его постель превратилась в какое-то вонючее болото. |
The night had passed without a breath of wind, and his bed had seemed a fetid stew. |
По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников. |
I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers. |
Компания экскурсантов из Чертси или Айлворта, возвращаясь домой, прошла мимо нас с пением и музыкой. |
Coming home, a party of excursionists from Chertsey or Isleworth passed us singing and playing music. |
Once I get over the embarrassment of getting kicked out of med camp. |
|
Валенти был ранен ей в бедро, и третья пуля прошла мимо обеих женщин. |
Valenti was shot in her thigh, and a third bullet missed both women. |
I mean, you've been through this with him. |
|
Fighting face-to-face. It didn't turn out well for me. |
|
Да, конечно!- Она с такой решимостью кивнула, что по ее кудрям прошла легкая волна. |
Yes, she said, nodding her head vigorously so that her curled hair vibrated. |
Она прошла в детскую и увидела, что Уэйд, полуодетый, сидит скорчившись на коленях Присси и тихонько икает. |
She went into Wade's nursery and found him sitting clutched in Prissy's arms, half dressed, hiccoughing quietly. |
В 2013 году она выставлялась в Снейпе во время фестиваля в Альдебурге, а персональная выставка прошла в Эрмитаже, Санкт-Петербург. |
In 2013, she exhibited at Snape during the Aldeburgh Festival, and a solo exhibition was held at the Hermitage, St Petersburg. |
Да, но пуля прошла через череп под таким углом, что не причинила смертельного вреда. |
Yeah, the bullet passed through the skull at an angle without doing too much damage. |
Как и предыдущая работа, она прошла через многочисленные издания и переводы. |
As with the former work, it went through multiple editions and translations. |
- через что она прошла - what she went through
- минута прошла - a minute has passed
- неделя прошла - week is gone
- прошла сквозь - passed through
- пуля прошла на вылет - the bullet missed
- лихорадка прошла - the fever has gone
- операция прошла - the operation was completed
- Акция прошла - action took place
- боль прошла - pain has gone
- как прошла вечеринка - how was the party
- как прошла встреча - how was the meeting
- Как прошла свадьба - how was the wedding
- как прошла твоя неделя - how was your week
- Встреча прошла хорошо - meeting went well
- Конференция прошла успешно - the conference was successful
- прошла параллельно - took place in parallel
- любовь прошла - love is over
- Церемония прошла - ceremony took place
- Церемония прошла в - ceremony was held at
- реформа прошла - reform took place
- прошла в Афинах - took place in athens
- прошла без - took place without
- поездка прошла хорошо - the trip went well
- установка прошла - installation took place
- она прошла отлично - it went great
- она прошла очень хорошо - it went very well
- прошла запись - passed the entry
- прошла аккредитацию - passed the accreditation
- одна неделя прошла - one week has passed
- она прошла гладко - it went smoothly