Воротить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воротить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn back
Translate
воротить -


Он захочет невозможного - воротить прошедшее и вычеркнуть из нашей жизни последние полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants what's impossible, to bring back the past and to erase the last six months from our life.

Мы сейчас не можем себе позволить воротить нос от клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't turn our noses up at any clients these days.

Я только этим утром получил это дело, но уверен мой клиент не будет воротить нос от такого хорошего предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good.

Вот ты уговариваешь теперь меня воротиться, - а что будет из этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try to persuade me to go backbut what use is that?

Он уведомлял, что обстоятельства так сошлись, что ему никак нельзя воротиться из Москвы в Петербург, как было проектировано при разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed her that things had turned out so that it was impossible for him to come from Moscow to Petersburg, as they had planned at parting.

А Яшка-то с Мишкой ещё не поспели воротиться, по трактирам ходят, отца-мать славят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaaschka and Mischka had not returned; they had gone to a tavern to celebrate the occasion.

Вдруг герой наш из всей силы дернул снурок и закричал своему кучеру немедленно воротиться назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly our hero pulled the cord with all his might and shouted to the driver to turn back at once.

Мистер Уопсл был бы не прочь воротиться домой, но Джо решил остаться до конца, и мы по-прежнему следовали за солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wopsle had been for going back, but Joe was resolved to see it out, so we went on with the party.

Я вас очень прошу, господин Кириллов, тоже воротиться и присутствовать, очень прошу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you, Mr. Kirillov, to come back too, and be present. I earnestly beg you!

Барин, не прикажешь ли воротиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, said he, taking off his cap, will you not order me to turn back?

Леди Ровена пожелала воротиться в Ротервуд, и необходимо проводить ее под охраной сильного отряда вооруженных слуг. Так что мне бы следовало еще раньше отбыть из этих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady Rowena is desirous to return to Rotherwood, and must be escorted by a sufficient force.

Или, может быть, хотите воротиться домой, да оборотиться в недоверков, да возить на своих спинах польских ксендзов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, perhaps, you would like to return home, and turn infidels, and carry Polish priests on your backs?

Моя Маделеночка, готовься воротиться на лужок, - продолжал Жак Коллен. - Ты должен этого ожидать, хотя тебя и не увенчают розами, как пасхального барашка!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little Madeleine, prepare to be lagged for life (penal servitude), replied Jacques Collin. You can expect no less; they won't crown you with roses like a fatted ox.



0You have only looked at
% of the information