Глубинную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На диаграмме показаны основные процессы, преобразующие нижний ряд, или глубинную структуру, в произносимые слова, или поверхностную структуру. |
The diagram shows the underlying processes transforming the bottom row, or deep structure, into the spoken words, or surface structure. |
Впрочем, как и сегодня в Сирии, религиозные споры маскировали более глубинную борьбу за власть и региональное доминирование. |
But, as in Syria today, religion masked a deeper struggle for power and regional dominance. |
Исходя из этого, можно определить глубинную динамику каждой конкретной личности, а также конкретные мотивы и побуждения. |
From this, the underlying dynamics of each specific personality and specific motives and drives can be determined. |
Поскольку озера имеют глубокие донные области, не подверженные воздействию света, эти системы имеют дополнительную зону-глубинную. |
Since lakes have deep bottom regions not exposed to light, these systems have an additional zone, the profundal. |
Эскорт внезапно сбросил глубинную бомбу и повернулся прямо к Апхолдеру. |
The escort suddenly dropped a depth charge and turned straight towards Upholder. |
Я проникаю в их глубинную психологию. |
I delve into their deeper psychology. |
Он глубинную связь в буквальном смысле возводит на фундаменте секса. |
He was literally building a deeper binding on the foundation of sex. |
В 1977 году Кана Кеоки вернулся в глубинную зону Challenger для более широкого охвата передней и задней арки. |
In 1977, Kana Keoki returned to the Challenger Deep area for wider coverage of the forearc and backarc. |
Группа эсминцев охотилась за подводной лодкой в течение 16 часов, постоянно проводя глубинную зарядку. |
The destroyer group hunted for the U-boat for 16 hours, constantly depth charging. |
Надеюсь ты видел ту глубинную бомбу, что я сбросил тебе в сортир. |
Hope you saw that depth charge I dropped down your bog. |
Глубинную реальность, на которую указывалось, можно было бы сформулировать совершенно иначе... |
The underlying reality pointed to could be phrased wholly differently... |
Человек ищет такого взаимозависимого порядка, и наша ниша внутри него представляет глубинную необходимость. |
The human quest for this interdependent order and our niche within it represents a profound necessity. |