Заворочался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дворник Василий заворочался на кровати и уткнулся лицом в засаленную подушку. |
The porter Wassilij had turned round on the bed and pressed his face into the mattress. |
Ой! - простонал он и тяжело заворочался на скамье; лицо его искривилось от боли. |
Ow! he said. He rose stiffly in his seat. His face was eloquent of physical suffering. |
Savely fidgeted under the quilt and looked round slowly. |
|
Минуты через три он опять беспокойно заворочался, стал в постели на колени и, упершись руками о подушку, покосился на жену. |
Three minutes later he turned over restlessly again, knelt up on the bed, and with his hands on the pillow looked askance at his wife. |
Тихонько накинула спящей на лицо, и, когда та судорожно заворочалась, почти проснулась, Кейт сняла платок, возвращая ее в сон. |
She laid the cloth lightly over Faye's face, and when Faye twisted and turned and came near to waking, Kate took the handkerchief away and let Faye sink back. |
Вот закукарекали петухи, но их голоса звучали приглушенно, и люди беспокойно заворочались в постелях, думая: скорей бы утро. |
Then the roosters crowed, and their voices were muffled, and the people stirred restlessly in their beds and wanted the morning. |
С губ раба слетел низкий стон, и он отчаянно заворочал головой, пытаясь вырваться из плена. |
A low moaning noise came from his mouth, and he moved his head desperately, trying to escape. |
Когда в девять утра зазвонил телефон, Джастина заворочалась в постели, с трудом приоткрыла один глаз и лежала, свирепо ругая треклятый аппарат - честное слово, она его отключит! |
When the phone rang at nine in the morning Justine rolled over, opened a bleary eye and lay cursing it, vowing she would have the bloody thing disconnected. |
Она беспокойно заворочалась в постели, натягивая на себя простыню. Мой локоть, опиравшийся на край кровати, придерживал одеяло. Она сразу рассердилась. |
Turning restlessly, she drew the bedclothes round her; my elbow, resting on a corner of the quilt, fixed it down: she was at once irritated. |