Заплывших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Немецко-перуанский подросток выжил после падения со сломанной ключицей, раной на правой руке и заплывшим правым глазом. |
The German Peruvian teenager survived the fall with only a broken collarbone, a gash to her right arm, and her right eye swollen shut. |
В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься. |
The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty good... but all I needed was a gun and some time to heal. |
Это моя дочь, и если ты разрушишь ей жизнь, вышибив свои очаровательные, но глубоко заплывшие, кельтские мозги |
That is my daughter in there, and if you ruin her life by blowing your charming, but deeply flawed, Celtic brains |
Толстяк привстал со стула и кивнул мне головой; его маленькие, заплывшие жиром глазки пытливо оглядели меня. |
Your cases have indeed been of the greatest interest to me, I observed. |
Девушка с трудом приоткрыла заплывший глаз. |
She opened one swollen eye. |
Одним из событий эстафеты, заплывших в государственных или секционных чемпионатах, является эстафета 4×50 ярдов попурри. |
One relay event swum in State or Sectional Championships is the 4×50 yard medley relay. |
Один из присяжных огляделся вокруг заплывшими глазами. - Лик-ик-видировать его! |
Juryman looked up blearily, said, 'Liminate him! |
Лицо ее было отвратительно-багрового цвета; маленькие, заплывшие и налитые кровью глаза сверкали от злости. |
Her face was of a revolting purplish colour. Her little, puffy, bloodshot eves were gleaming with spite. |
Этот твой заплывший жиром поэт-художник, говорит о любви, словно о мороженом свином сале. |
That's your obese poet painter talking about it in language like congealed bacon fat. |