Затрещины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Правда, до драк дело еще не доходило, если не считать двух-трех затрещин в пылу спора. |
However, they had not yet come to blows, with the exception of a few impulsive smacks, which somehow flew about at the height of their quarrels. |
Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм. |
Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation. |
На той стороне улицы молодцы из бакалейной, часовщик, зеленщица и хозяйка харчевни, стоя на тротуаре, подтягивали припев и в шутку угощали друг друга затрещинами. |
The little clockmaker, the grocery clerks, the tripe woman and the fruit woman all knew the song and joined in the chorus. |
Дети пытались пробиться поближе к огню и получали затрещины от взрослых, которым тоже хотелось согреться. |
Children begged, and were beaten for getting too close to the fire. |
Some hard words and a very hard slap in the face. |
|
Я был начеку - ведь он прямо обезумел, того и гляди затрещину даст, - однако он на меня не рассердился и сразу перестал стрелять. |
I was on my guard for a blow, he was that passionate; but he received it in very good part and left off directly. |
Когда мы вернулись в корраль, первое, что я получил, была затрещина от матери за долгое отсутствие; но отец похвалил меня, выслушав наш доклад. |
When we got back into the corral the first thing that happened to me was a smack from mother for having stayed away so long; but father praised Jed and me when we gave our report. |
И не могли бы давать затрещины, когда им это заблагорассудится. |
Wouldn't be able to smack you round the head when they feel like it. |
Если малютка медлила, Бижар в качестве первого предостережения награждал ее такой затрещиной, что у нее искры сыпались из глаз. |
When the child hesitated she received the first warning, a clout of such force that it made her see thirty-six candles. |
Каждая затрещина по губам, ещё на шаг приближали меня к тому, кем я хотел стать. |
Every knock across the chops, was a building block towards what I wanted to be. |
The dwellers in Jerusalem are not used to man's buffets. |
|
And I would end by giving him just a tiny smack! |
|
Это может объяснить мой слегка расcтроенный вид на этой фотографии, расстроенный не потому, что я просто заработал затрещину или вывих, |
Which may explain my slightly distressed look in the picture not because I was bent out of shape. |
Один даже прихватил ткань зубами и рванул, пока Джонти не успел затрещиной отшвырнуть его прочь. |
One had caught the coat in his pointed teeth and torn it before Jonty had slapped him away. |
Сьюлин страшно злила Скарлетт своим постоянным хныканьем и эгоизмом и не, раз получала бы от Скарлетт затрещину, не будь умиротворяющая рука Эллин всегда начеку. |
Suellen was an annoying sister with her whining and selfishness, and had it not been for Ellen's restraining hand, Scarlett would frequently have boxed her ears. |
Или я дам тебе затрещину. |
Or I'll clout your ears for ye. |
Обед был еще не готов, и дети кричали, прося есть. Тогда Купо вдруг набросился на Этьена и закатил ему две здоровых затрещины. |
On arriving home, as the dinner was not quite ready, and the children were whining for their soup, he suddenly turned upon Etienne, and boxed his ears soundly. |