Испугаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испугаешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
испугаешь -


Думаешь, меня испугаешь пыльцой фей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm scared of fairy dust?

Думаю ты испугаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll be afraid.

Этим Мередит не испугаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meredith never struck me as a woman who was afraid of the dark.

Что будет, когда ты испугаешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when you freak out?

Я считала своим долгом вас предупредить, но меня не испугаешь превратностями судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it my duty to warn you, but I'm prepared to take the rough with the smooth.

Думал, что ты испугаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it might scare you off.

A то ещё испугаешься и убежишь, а мы ведь с тобой этого не хотим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want you scaring, and giving up on this whole endeavor now do we?

Однако находятся и такие, которых этим не испугаешь, хотя жир, добытый из таких туш, обладает весьма низкими качествами и отнюдь не похож на розовое масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet are there those who will still do it; notwithstanding the fact that the oil obtained from such subjects is of a very inferior quality, and by no means of the nature of attar-of-rose.

Холеру не испугаешь военной формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cholera doesn't stop for soldiers.

Если ты когда-нибудь потеряешься или испугаешься, или будешь нуждаться во мне, просто сожми птицу, и я приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ever you are lost or scared or in need of me, just clasp the bird and I will come.

— Ну не знаю. Мне нужно выйти на минутку. Ты не испугаешься здесь одна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know. I have to step outside. You won't be frightened in here alone?

А то ещё испугаешься и убежишь, а мы ведь с тобой этого не хотим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want you scaring, and giving up on this whole endeavor now do we?

Моряков не испугаешь всякими чудищами вроде калидонского вепря или немейского льва — они в морях не водятся. Другое дело птица рух — она способна настигнуть жертву даже на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sea, sailors would have no need to fear the enormous Calydonian boar or Nemean lion, but the rukh could reach them anywhere.

Не трогай, ты его испугаешь, он убьется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't touch him! You'll startle him and then he'll be killed.



0You have only looked at
% of the information