Краснота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- краснота сущ ж
- redness(покраснение)
- краснота глаз – redness of eyes
- red(красный)
- яркая краснота – bright red
-
имя существительное | |||
redness | покраснение, краснота | ||
ruddiness | румянец, краснота |
- краснота сущ
- покраснение · эритема
багровость, покраснение, краснотца
Краснота Красное пятно от прилива крови, воспаления.
Вверху, над зубцами сторожевой башни, висело бледное сероватое небо; на востоке разливалась тусклая краснота. |
Above the machinegun turret the sky was pale grey, with a shade of red. |
She said come in if it was swollen or red. |
|
Ничто не захватывает внимание вампа так, как рубиновая краснота. |
Nothing grabs a vamp's attention like the ruby red. |
Глаза у него были широко открыты и смотрели вверх, на щеках выступила краснота. |
His eyes were open, staring upward, and his cheeks were flushed. |
Сыпь, как правило, не бледнеет; краснота не исчезает при нажатии пальцем или стеклянным стаканом. |
The rash is typically non-blanching; the redness does not disappear when pressed with a finger or a glass tumbler. |
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных |
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever. Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms... |
У него покраснели щеки, краснота перешла на шею. |
And his cheeks went red, and the color rose in his neck. |
Аргумент утверждает, что для того, чтобы постичь свойства объекта, такие как краснота яблока, нужно постичь объект, который обладает этими свойствами. |
The argument claims that in order to conceive of an object's properties, like the redness of an apple, one must conceive of the object that has those properties. |
Причина, по которой 100% достижимо в Примере с мячом, заключается в том, что краснота и синева определяются путем непосредственного обнаружения красноты и синевы. |
The reason why 100% is achievable in the ball example is because redness and blueness is determined by directly detecting redness and blueness. |
Абстрактное свойство, такое как краснота, также не имеет места в пространстве-времени. |
An abstract property such as redness also has no location in space-time. |
And the redness should go away in a couple of days. |
- краснота от солнечных лучей - erythema solare
- краснота лица - facial redness
- яркая краснота - bright red
- краснота глаз - redness of the eye
- краснота носа - grog blossom