Маслозаводу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это делается на специализированных химических заводах, а не на маслозаводах. |
This is done in specialized chemical plants, not in the oil mills. |
В 1986 году, три компании Дэвис - Сент-Питер маслозавод, Инк. |
In 1986, the three Davis companies - St. Peter Creamery, Inc. |
Когда в 1950-х годах цены начали падать, маслозавод Святого Петра столкнулся со многими проблемами. |
When prices began to drop during the 1950s, the St. Peter Creamery faced many challenges. |
В декабре 1983 года Стэн Дэвис приобрел маслозавод в Лейк-Нордене, штат Южная Дакота. |
In December 1983, Stan Davis purchased a creamery in Lake Norden, South Dakota. |
из маслозавода монумент; брат Кэтлин Райан, киноактрисы. |
of The Monument Creameries; brother to Kathleen Ryan, film actress. |
Сушилка, установленная в 1956 году, позволила маслозаводу Святого Петра обслуживать все более крупные молочные маршруты к началу 1960-х годов. |
The dryer installed in 1956 made it possible for the St. Peter Creamery to service increasingly large milk routes by the early 1960s. |
Первоначально цельное молоко поставлялось на маслозаводы, и там происходило разделение сливок. |
Initially, whole milk was shipped to the butter factories, and the cream separation took place there. |
Я не смог найти ни одного свободного изображения в Flickr, Google images, архивах, где-либо в любом из маслозаводов. |
I haven't been able to find a single free use image in Flickr, Google images, archives, anywhere of any of the creamery facilities. |
Харви Парсон, бывший учитель Дэвиса, был партнером в маслозаводе в течение шести месяцев, как и Эйлер Гранд после этого. |
Harvey Parson, Davis's former teacher, was a partner in the creamery for six months, as was Eiler Grand after that. |
Это началось в 1943 году, когда основатель компании Стэнли Дэвис приобрел маслозавод Святого Петра в Сент-Питере, штат Миннесота. |
It began in 1943 when founder Stanley Davis purchased the St. Peter Creamery of St. Peter, Minnesota. |
Другие отрасли промышленности будут включать шерстяную мельницу, маслозавод, винокурню и две крахмальные фабрики. |
Other industries would include a woolen mill, creamery, distillery and two starch factories. |
Театр оранжерея является резидентом театра маслозавод в Уодонге, а также управляет фермерским домом за пределами Олбери для программ резидентства компании. |
HotHouse Theatre is resident in the Butter Factory Theatre in Wodonga, and also manages a farmhouse outside Albury for the company’s residency programs. |
Он нашел постоянную работу на лос-анджелесском маслозаводе. |
He found steady employment with the Los Angeles Creamery. |
Несколько домов в Клиффони были сожжены вместе с Грейндж-Темперанс-Холлом и маслозаводом Баллинтриллик. |
Several houses in Cliffoney were burned along with Grange Temperance Hall and Ballintrillick Creamery. |
В 1993 году компания решила перенести старый маслозавод Святого Петра, ныне входящий в подразделение пищевых ингредиентов Davisco, в Ле-Суер, штат Миннесота. |
In 1993, the company decided to move the old St. Peter Creamery, now a part of Davisco's Food Ingredient Division, to Le Sueur, Minnesota. |
Люфтваффе удалось уничтожить весь запас топлива на базах в Саратове и ликвидировать маслозавод в городе. |
The Luftwaffe was able to destroy all the fuel stock at bases in Saratov and eliminate the oil plant in the city. |
После работы в качестве рабочего на ферме Битнера отец Дженнингса перевез семью в Литтлфилд и основал розничный маслозавод. |
After working as a laborer on the Bitner farm, Jennings's father moved the family to Littlefield and established a retail creamery. |
На протяжении всей истории люди покупали продукты питания в пекарнях, маслозаводах, мясных лавках и других коммерческих переработчиках, чтобы сэкономить время и силы. |
Throughout history, people have bought food from bakeries, creameries, butcher shops and other commercial processors to save time and effort. |
В 1970-е годы маслозавод Святого Петра прекратил производство сливочного масла и перестал брать молоко у фермеров. |
During the 1970s, the St. Peter Creamery ended butter production and stopped taking milk from farmers. |