Работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It was just hard to get a job for her with her record. |
|
Подобная преемственность безусловно позволит нам ускорить нашу работу и сохранить правильную ее направленность. |
Such continuity will no doubt make it possible for us to speed up our work and keep it on the right path. |
Хотел бы воздать должное трем ее соавторам, которые взяли на себя основную работу. |
I would like to express appreciation to the three sponsors for taking the lead. |
Делается все возможное для включения рекомендаций Комитета в законодательные положения и в работу судебной системы страны. |
Every effort was made to implement, as much as possible, the Committee's recommendations in legislative provisions and the judicial system. |
Я уже дал вам работу, мистер Харроу. |
I already gave you a job, Mr. Harrow. |
Я - хороший ученик, потому что я всегда делаю домашнюю работу и учусь на отлично. |
I am a good pupil because I always do my homework and get exсellуnt marks. |
Они могут также с самого начала подать заявку об устройстве на работу по другой профессии. |
Or they should apply under the other category ab initio. |
И пока мы об этом, рассмотрим работу Крэйга Вентера и Хэма Смита. |
But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith. |
They don't pay that much for dummy work. |
|
В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе. |
Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects. |
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно. |
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000. |
Комиссии конгресса, контролирующие нашу работу, вечно долбят нас за это. |
The oversight committees in Congress always hammer us on that. |
Я также хотел бы выразить признательность бывшему Председателю, послу Норвегии Моне Юуль за прекрасную работу, проделанную в ходе предыдущей сессии. |
I also wish to express appreciation to the outgoing Chairperson, Ambassador Mona Juul of Norway, for the splendid job done at the previous session. |
Возобновление практики резервирования рабочих мест, сохраняя ту динамику создания новых рабочих мест, которая была обеспечена в последние годы, и создавая возможности для все большего числа лиц с инвалидностью получить работу на обычном рынке труда. |
To overhaul sheltered employment, preserving the dynamic employment generation achieved in recent years and fostering transition to regular employment. |
И мне хотелось бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за превосходную работу послу Маседо, послу Бехбату и послу Хилалю. |
I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale. |
Мощное магнитное поле мгновенно нарушило работу программного обеспечения бопперов, и они потеряли способность осознанно двигаться. |
The three boppers totally lost control of their movements as the strong magnetic field wiped their circuits. |
После задушевного разговора, в котором она рассказала, что считает свою работу призванием, я задала ей наводящий вопрос: Есть ли у вас инструменты, необходимые для принятия младенцев? |
After a deep and engaging conversation with her on how she considered it a profound calling to do what she was doing, I asked her a parting question: Do you have the tools that you need to deliver the babies? |
Она хочет, чтобы государство заплатило ей за работу, которую она потеряла из-за своего безрассудного поведения. |
She wants the government to pay her for a job she lost due to her own reckless behavior. |
Доктор Кент провёл большую работу по проектированию и строительству Вашей подлодки. |
Dr. Kent had a lot to do with the development and design of your boat. |
Вторую работу разрешается выполнять лишь в течение более краткого периода, чем установленная продолжительность рабочей недели. |
A secondary employment relationship can be arranged only for a shorter time than the designated weekly work hours. |
И вы получили работу камеристки. |
And you got a job as a lady's maid. |
Я бросила работу в супермаркете и решила стать пьяницей. |
I left BigLots and thought about becoming an alcoholic. |
Явная публикация новостей Open Graph обеспечивает комфортную работу с вашим приложением и способствует его популяризации на Facebook. |
Explicitly shared Open Graph stories create a better experience for your app's users and also receive increased distribution on Facebook. |
I had to wear my tuxedo shirt to work! |
|
OH, HE'S DOING A HELLUVA JOB. |
|
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу. |
By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors. |
По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом. |
Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home. |
Он входит в состав группы, координирующей работу полиции в Совете Европы. |
He is in the group that coordinates the police efforts at the European Council. |
Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города. |
I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy. |
Сейчас не то, что раньше, когда ты могла получить работу надев короткую юбку и показав большой разрез. |
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage. |
Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки. |
You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze. |
Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу? |
How many lives could we save today if we decide to make a real start? |
Она получила работу вместе с Налсис Телеком, компанией, имеющей пусковой комплекс за пределами Карачи. |
She took a job with Nulsys Telecom, a company that had a start-up facility outside Karachi. |
High humidity may affect the PID by slowing down its response time. |
|
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький. |
I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb. |
Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его. |
If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer. |
Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу. |
SHE'S OUT ON PAROLE TO DO THIS LITTLE JOB FOR ME. |
Это не основная компетенция военных, хотя Универсальный совместный список задач (Universal Joint Task List) считает важной подобную работу. |
It’s not the military’s core competency, although the Universal Joint Task List considers it an important mission. |
Кроме того, в ряде министерств сформированы целевые группы по проблеме ВИЧ/СПИДа и назначены лица, ответственные за эту работу. |
Furthermore, several ministries have formed and designated HIV/AIDS task forces and focal persons. |
Каждый мускул требовал сна и покоя, восставал против попытки опять навязать ему работу, в страхе отшатывался от тропы. |
Every muscle was clamoring for bed and rest, was appalled at continuance of exertion and at thought of the trail again. |
We see the cat owner leaving for work. |
|
Она получила постоянную работу, добившись назначения на должность директора службы массового досуга Кортландта. |
She acquired a permanent job by getting herself appointed Director of Social Recreation for Cortlandt. |
И я мог бы работать с командой политиков, координировать работу с Палатой, руководителями аппаратов... |
And I can work with the political team, coordinate with House leg directors, chiefs of staff |
Мистер и миссис Куко Бананас предложили мне хлебную работу по их защите. |
Mr. and Mrs. Cuckoo-Bananas just offered me the plum job of defending them. |
Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам). |
For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past. |
Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там. |
People left Ireland to find work in those countries and they stayed there. |
Посмотрите, - сказал голос, - полюбуйтесь на вашу работу! |
Just have a look, said the voice, and admire your work! |
Я хотел бы приветствовать их усилия и их вклад в работу Конференции как в личном качестве, так и от имени соответствующих стран. |
I wish to salute their efforts and their contributions, both in person and on behalf of the respective countries, to the work of the Conference. |
Правда в том... если что-то запятнает нашу работу, плохо будет нам обоим. |
The truth is that... if anything taints the work that we did, it'll be bad for both of us. |
You need to get a hold of me, don't call my work. |
|
Я второго уровня, поэтому днём могу выходить и могу искать работу. |
I'm Tier two, which means I can sign out during the day to look for a job. |
Большинство независимых обозревателей считает, что в целом он выполняет свою работу с безразличием, проявляя ненужный фаворитизм в отношении компаний своих приятелей. |
Most independent observers consider that, overall, he has performed this job without distinction and with undue favoritism to the companies of his cronies. |
Do you receive a salary for this? |
|
Бутом двигала его вера в честность, благородство и свою работу. |
Booth is driven by his belief in honesty, in honor and service. |
Я только что получила работу одного из маленьких помощников Санты на вечеринке Джинсы Бонго. |
I just booked a job as one of Santa's little helpers at a party for Bongo Jeans. |
А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов. |
And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
- заканчивать работу - finish work
- делать мозаичную работу - mosaic
- сделать короткую работу - make short work of
- заявление о приеме на работу - application for employment
- совмещать работу - combine work
- брать работу на дом - take work home
- включаться в работу - get into gear
- рубильник для включения на параллельную работу - paralleling switch
- проделать огромную работу - do a great job
- собираюсь на работу - going to work
- люблю свою работу - I love my job
- аппаратура, рассчитанная на работу при гололеде - sleet-proof apparatus
- брать работу - take work
- будет делать большую работу - will do a great job
- трудовые затраты на сверхурочную работу - overtime labor costs
- будет поддерживать работу - will support the work
- были приняты на работу на международном уровне - were recruited internationally
- должны продолжать работу - must continue to work
- завершить работу над ним - finalize it
- завершить работу по составлению договора - complete a treaty
- дополняют работу - compliment the work
- делать какую-то работу - doing some work
- делают легкую работу - make light work
- как вы получили эту работу - how did you get this job
- законное право на работу - legally entitled to work
- проверять работу - revise work
- изучить работу - examine the work
- взломать работу - hack job
- дублировать работу - replicate the work
- имеет реальную работу - have a real job