Наврала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я просто чувствую себя немного виноватой за то, что наврала Лорен. |
I'm just feeling a little guilty about telling Lauren a fib. |
Хотя... Я должна подчеркнуть - я не совсем наврала... о реабилитации. |
Although I should kind of point out I wasn't entirely lying about the whole rehab thing. |
Знаешь, это ты нам наврала про несуществующий концерт. |
You're the one that lied and made up some fictional recital. |
Дарлин беспокоилась, что наврала, еще 9 часов полета. |
Dar worried about lying for nine hours of the flight. |
Хорошо, но почему она наврала полиции о принятии наркотиков ,если она чиста? |
Okay, but why would she lie to a police officer about taking illegal drugs, if she was clean? |
Я просто чувствую себя немного виноватой за то, что наврала Лорен. |
I'm just feeling a little guilty about telling Lauren a fib. |
Well, fine, I fibbed, great catch. |
|
Она украла у приемной матери кредитку, купила билет через интернет, что-то наврала охране в аэропорту. |
She stole her foster mom's credit card, then bought a ticket online, and then somehow lied her way through airport security. |
Вы думаете, что я наврала, когда написала, что всё ещё больна? |
You think I was lying when I wrote I'm still sick! |
Еще любопытнее объяснить, почему мамочка наврала о том, что папочка отошел в мир иной? |
More curiously, what explains the mom lying about dad pushing up squirting daisies? |
Я наврала тебе чтобы избежать встречи с тобой, потому что ты необразованный шут. |
That was a lie told to avoid you, because you are an ignorant buffoon. |
И, если она не наврала тем милым женщинам из телепрограммы, ее зовут Деми, а не Демми! |
And unless she was lying to the good ladies of The view, it's De-mi, not Dem-mi! |
And then told lies just for a flask of belladonna drops. |