Чувствую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Погодите-ка, я что-то чувствую. |
Wait, I'm sensing something. |
Я чувствую, будто мое имя не характеризует меня, или кем я хочу быть завтра, вот почему я решила изменить свое имя |
I just feel like my name doesn't really define me or who I want to be tomorrow, so that's why I've decided to change my name... |
Есть несколько небольших компонентов, которые мне надо улучшить, но на тренировках я чувствую себя вполне прилично. |
There are several small components that I need to improve, but at practices I feel pretty good. |
Когда я занимаюсь любовью с мужчиной,.. ...я чувствую его каждым сантиметром моего тела, каждой порой моей кожи. |
Listen, when I make love it's with every centimeter of my body, every pore of my skin. |
I'm going for fearsome here, but I just don't feel it. |
|
И я чувствую, что мне повезло. |
You know, as artists, we work so hard all our lives for our art to be recognized, and for this I feel blessed. |
Может быть, сэр, - парирует мистер Уильям Гаппи, - но когда я так выражаюсь, значит я сильно чувствую. |
Sir, it may be, retorts Mr. William Guppy, but I feel strongly when I use it. |
Порой я чувствую... весьма буквально... что годами блуждал по пустыне в поисках нашего Отца. |
Sometimes I feel, in a very literal sense that I have been wandering the desert for years looking for our father. |
Но, ей-богу, Кейт, я отлично себя чувствую. |
Honest to God, Kate. I feel pretty good. |
За исключением того, что я не могу увидеть, как Уилли Мейс ловит второй мяч или Майкл Джорджан вколачивает данк я не чувствую, что что-то упускаю. |
With the exception of not being able to watch Willie Mays steal second, or Michael Jordan on a breakaway dunk, not a whole lot I feel like I missed out on. |
Но я бунтовщик и, в отличие от вас, не чувствую себя обязанным подчиняться тому, что мне не нравится. |
But I am a rebel: I don't feel bound, as you do, to submit to what I don't like. |
Я чувствовал и чувствую себя великолепно. |
I felt, and feel, perfectly well. |
Я Борджиа, и я не чувствую себя желанной. |
I am a Borgia. And I feel unloved. |
Ваша честь, я не чувствую, что это было умышленное преступление. |
Your Honor, I do not feel that this was a malicious crime. |
I feel like I'm backstage. |
|
Я чувствую вашу тревогу, страх потерять богатство и власть, что дала вам война. |
I can sense your concern. The fear that you will lose the wealth and the power that the war has given you. |
на самом деле чувствую напряжение троса. |
I can actually hear the tension in that wire. |
Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. |
Но я чувствую, вы тревожитесь об этом. |
But I sense you are dismayed by this. |
The longing in your heart - I feel it, too. |
|
Ты говорила вчера уложить по полочкам все, из-за чего я чувствую себя лучше. |
You said it yesterday. I compartmentalize everything to make myself feel better. |
Я чувствую себя принцессой из волшебной сказки, мамочка. Я не знаю никого, кто был бы так счастлив! |
I feel like a princess in a fairy tale, Mother. I didn't know anyone could be this happy. |
Чувствую себя, как дома. Неудобно вспоминать про бизнес. |
You made me feel so at home, I hate to bring up business. |
I can't feel my aching back anymore. |
|
Но я действительно чувствую себя плохо из-за того, что слишком поздно приступил к этой дискуссии. |
But I do feel bad for getting too late to these discussion. |
Во мне сразу просыпаются самые зловредные качества характера... Дэн, конечно, уже от меня в ужасе, я, и не глядя на него, это чувствую. |
It brings out the absolute worst in me-I can feel Dane's horrors from here without even looking at him. |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
Я чувствую себя извергом, даже спрашивая тебя об этом, но... я думаю, всем будет лучше, если ты придешь. |
I feel like Jack the Ripper even asking you... It's just that... it would be good for everyone if you could go with me to the service. |
That it's water pours on me |
|
Я чувствую, что должен сунуть свой нос в принципе, чтобы не согласиться с возвращением просто на том основании, что что-то не было обсуждено. |
I feel I must stick my nose in on principle to disagree with reverting simply on the basis that something has not been discussed. |
No sir, I do not feel you touching my back at all. |
|
Я действительно чувствую, что завоевала её доверие. |
I really feel like I gained her trust. |
Я чувствую, что он находится в основном пространстве достаточно долго и имеет достаточно источников, что он гарантирует удаление тега unreviewed. |
I feel that it's in the main space long enough and has enough sources that it warrants the removal of the 'unreviewed' tag. |
Я чувствую эти невысказанные мысли, подавленные эмоции... |
I'm sensing a lot of unspoken thoughts, squelched emotions... |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
Sometimes, I feel as though I were in a public square. |
|
Я чувствую, как ты смотришь на мой подбородок. |
I can feel you looking up at my chins. |
Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим. |
Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened. |
I can feel bones crunching around in there. |
|
Боже, да я чувствую тестостерон. |
Blimey, you can smell the testosterone. |
Я всегда чувствую себя лучше, когда больше не надо заботиться о чужих проблемах. |
I always feel better, like, one less person to care about in a natural disaster. |
Хотя я и смущен вашими усилиями по созданию concesus, я чувствую, что мои издания были востребованы. |
Though I am humbled by your efforts at concesus building, I feel my editions were called for. |
Когда ты так говоришь, я чувствую себя бездельником. |
When you put it that way, it makes me sound ineffectual. |
Иногда, когда я хорошо себя чувствую, я иду прогуляться и посидеть в кафе. |
Sometimes, when I'm feeling good, I go for a little walk . |
Послушайте, я не чувствую радости от прогулок или еды, или встреч с кем то, или разговоров. |
Look, I don't feel good strolling or eating, or seeing anyone, or talking to anyone. |
Мисс Крингл. С тех пор, как я вас увидел, я чувствую глубокую связь. |
Miss Kringle, ever since I first laid eyes on you, |
I can feel you flapping your hand in front of my face. |
|
Я чувствую... ну не знаю, питаюсь ими духовно, эмоционально. |
I feel ... I don't know, nourished by them spiritually, emotionally. |
You know, I'm not feeling so hot. |
|
И я чувствую твёрдую уверенность в том, что должна совершать свои открытия в одиночку. |
And I feel with great certainty that I must chance to make a discovery of my own. |
Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь. |
However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life. |
I do feel your pain because I am in pain, too. |
|
Так я чувствую себя в безопасности. |
It makes me feel so safe. |
Я чувствую, как нога онемела, и я понимаю, что я сжала колени, готовясь к удару. |
I feel my left leg go numb, and I realize that I locked my knees, bracing for impact. |
Я чувствую, что я совсем не готов. и это меня пугает до беспамятства. |
I feel so unprepared... and just scared out of my mind. |
Я чувствую, что никогда не любила господина Дансени так, как сейчас, и когда подумаю, что мне остается лишь месяц жить по-старому, у меня на глаза тотчас же навертываются слезы. |
I never loved Mr. de Danceny as much as I do now; and when I think I have only one month more to be as I am, the tears burst into my eyes immediately. |
Я много об этом думал, эта работа требует устойчивой психики и тела, и, если быть честным, сейчас я совершенно не чувствую себя таким. |
I've been thinking about it a lot, and this job requires someone of stable mind and body, and to be honest, stable is far from what I'm feeling right now. |
Я чувствую, что я играю в другой лиге, по сравнению со всеми остальными здесь, и знаешь, |
I feel like I'm kind of playing catch up compared to everyone else around here, and, you know, |
Так странно что ты это сказала. Потому что я тоже чувствую, что откуда-то тебя знаю. |
That's strange what you're saying, 'cause I feel like I know you from somewhere. |
- я чувствую себя неловко - I feel uncomfortable
- чувствую себя прекрасно - I feel great
- чувствую себя дерьмово - I feel like crap
- изменить то, как я чувствую - change how i feel
- как я чувствую о нем - how i feel about him
- когда я чувствую - when i feel
- Я чувствую себя немного - i feel a little
- я чувствую себя неудачником - i feel like such a loser
- я чувствую, что это мой долг - i feel it is my duty
- я просто чувствую жалость к вам - i just feel sorry for you
- я чувствую себя новым человеком - i feel like a new man
- чувствую это в воздухе - feel it in the air
- я чувствую себя грустно для вас - i feel sad for you
- чувствую, что это важно - feel that it was important
- чувствую это в моих костях - feel it in my bones
- чувствую, как я был - feel like i was
- я чувствую себя очень плохо об этом - i feel really bad about it
- я чувствую, что происходит на - i feel like going for
- потому что я чувствую, - cause i feel like
- я чувствую себя бессильным - i feel powerless
- но я все еще чувствую - but i still feel
- я, кажется, чувствую - i seem to feel
- Я просто чувствую, что - i just feel that
- не чувствую себя плохо - don't feel bad
- Однако я чувствую - however i feel
- я чувствую себя очень особенным - i feel very special
- я чувствую себя намного спокойнее - i feel much calmer
- Сегодня я чувствую себя - today i feel like
- я чувствую себя таким потерянным - i feel so lost
- я чувствую себя жалким - i feel pathetic