Назревало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назревало - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
назревало -


Такие тяжбы назревали с 2007 года, когда защитник прав животных Стивен Уайз (Steven Wise) основал организацию Nonhuman Rights Project, объединяющую около 60 юристов, ученых и экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The litigation has been in the works since 2007, when animal rights attorney Steven Wise founded NhRP, an association of about 60 lawyers, scientists, and policy experts.

Назревал конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflict was near.

Над холмами впереди назревала серьезная гроза, и мы въехали под нависающую пелену дымчато-жемчужных облаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big thunderstorm was brewing up over the hills in front of us, and we drove into a lowering curtain of smoky pearl clouds.

В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.

В этот момент у Джорджа старшего назревал конфликт с заключённым по прозвищу Билл-за-власть-белых. И Тобиас помог ему разрешить этот конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This came at a bad time for George Sr... who was in a conflict with a prisoner named White Power Bill... a conflict Tobias inadvertently helped him solve.

Я сам однажды подслушивал около палатки, когда назревал мятеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once listened myself outside a tent when there was a mutiny brewing.

В отношениях Дженни с родными постепенно назревал решительный перелом, но тут внезапно вмешалась сама жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things were gradually nearing a state where a general upheaval would have taken place had not life stepped in with one of its fortuitous solutions.

Сенявин должен был вести оставшийся флот на Балтику, где уже назревала финская война со Швецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senyavin was to lead the remaining fleet to the Baltic, where the Finnish War with Sweden was already brewing.

Понятно, что это изменение приоритетов, но назревало это давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize this is a shift in focus, but it's long overdue.

Назревала молния, хотя не было туч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning was expected, yet there was no cloud.

Но беда также назревала далеко на западе империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But trouble was also brewing in the far west of the empire.

В Белом доме назревал мятеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an insurrection afoot inside the White House.

Тут кто-то прочёл реферат по американским журналам - назревало что-то похожее и у американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then somebody read a paper in an American journal, and somebody else read another. The Americans had something similar brewing.

Конфликт назревал в регионе, поскольку завоевание Калифорнии было тогда в полном разгаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflict was brewing in the region as the Conquest of California was then in full force.

Однако революция назревала прямо у него на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a revolution was brewing right in front of his eyes.

Между ними все время назревала ссора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed to be always on the verge of a quarrel.

Это назревало уже долгое время, и, наконец, компания «Газпром» законсервировала разработку нефтегазоконденсатного месторождения в Баренцевом море, объемы запасов которого составляют 3,9 триллиона кубических метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s been coming for a long time, but Gazprom has finally canned its 3.9tcm Shtokman gas development in the Barents Sea.

Все очень мило, дружелюбно, и давно назревало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sweet, amicable, and a long time coming.



0You have only looked at
% of the information