Нижеподписавшиеся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители Договаривающихся сторон, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение. |
In witness whereof, this agreement has been signed below by the duly authorized representatives of the contracting parties. |
Мы, нижеподписавшиеся игроки, единодушны в нашей поддержке и нашем уважении к мистеру Клафу и мистеру Тейлору. |
We, the undersigned players, are unanimous... in our support and respect for Mr. Clough... and Mr. Taylor. |
Мы, нижеподписавшиеся, хотели бы услышать Кэмпбелла Бейна и Рэди-Эдди МакКенну в их собственной программе на местном радио. |
We, the undersigned, would like Campbell Bain and Ready-Eddie McKenna to be given their own show on local radio. |
We, the undersigned, Esquirol, head of medicine at Charenton, |
|
Нижеподписавшийся хочет обвинить всю семью в краже с отягчающими обстоятельствами. |
I hereby want to denounce my family of aggravated robbery. |
Я, нижеподписавшийся Жан Жиро, заверяю, что являюсь убийцей с плотины. |
I, undersigned Jean Girod, assure that i am the weir murderer. |
Если не ошибаюсь, то нижеподписавшийся выиграл все встречи нокаутом. |
If I'm not mistaken, the undersigned, winning all by knockout of the meeting. |
Сегодня, 2 июля 1835 года, в пять часов утра, я, нижеподписавшийся сержант Ле Куртуа из Ланганри, заявляю, что по дороге в Ланганри, мы столкнулись с подозрительным человеком. |
Today, 2 July 1835, at 5:00 a.m., I, the undersigned Sergeant Le Courtois of Langannerie do declare that on a road in Langannerie, we encountered a suspicious individual. |
Я, нижеподписавшийся,Поль-Эмиль-Сиприен-Гонтран граф де Водрек, находясь в здравом уме и твердой памяти, настоящим выражаю свою последнюю волю. |
I, the undersigned, Paul Emile Cyprien Gontran, Count de Vaudrec, being sound in body and mind, hereby express my last wishes. |
Я, нижеподписавшийся, заявляю, что полностью отрекаюсь от всего сказанного мною при допросе, которому сегодня подверг меня господин Камюзо. |
I, the undersigned, hereby declare that I retract, without reservation, all that I deposed at my examination to-day before Monsieur Camusot. |
- в удостоверение чего нижеподписавшиеся - in witness whereof the undersigned
- мы, нижеподписавшиеся - we the undersigned
- нижеподписавшиеся представители - the undersigned representatives