Оторопел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Зауэр оторопел. |
Sauer was disconcerted for a moment. |
Проф оторопел, потом восхитился. |
Prof looked startled, then delighted. |
Гога от неожиданности оторопел. |
Goga was struck dumb with surprise. |
А увидев на конверте штамп Центрального экскурсионного бюро, и вовсе оторопел. |
When he saw the return address of the Central Excursion Bureau he was stunned. |
Сначала Клод не понял, что он имеет в виду, но, взглянув на себя, оторопел от пришедшей в голову сумасшедшей мысли. |
For a fraction of a moment, Claude did not know what he meant, then he looked down at himself. A crazy thought went racing through his mind. |
Несмотря на свой гнев, отец буквально оторопел от моей смелости. |
Angry as he was, my father was positively staggered by my audacity. |
Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел. |
But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first. |
Селдон оторопел и машинально потянулся к наголовнику... |
Seldon started and put a hand to his skincap automatically. |
Я оторопел, испугался, подбежал к ней, хочу помочь ей, а она белье от меня прячет, боится, чтоб я ее рваных сорочек не увидел... |
I was flustered-I was frightened, and ran up to help her, but she hid her linen from me; she was afraid I should see her ragged chemises . . . . |
Он оторопел. Он глядел на нее, совсем потерявшись, рассеянно обтирая с лица своего грязь, которою еще более замазывался. |
Taken aback he gazed at her in confusion, abstractedly wiping the mud from his face, by which means it became still further smeared. |
Мадлен оторопело посмотрела на мужа и невольно дотронулась рукой до живота. |
Madelyne's eyes widened and her hand instinctively moved to her stomach. |
Услышав это, Гривс и Хэншоу явно оторопели -ибо ничего подобного они и не думали предлагать. |
At this both Greaves and Henshaw stiffened visibly, for it was not at all what they wished to do. |
Он джентльмен, - сказал Ретт, и Скарлетт оторопела: как сумел он вложить столько циничного презрения в одно короткое, высоко всеми чтимое слово? |
He's a gentleman, said Rhett, and Scarlett wondered how it was possible to convey such cynicism and contempt in that one honorable word. |
Оливия оторопела. |
Olive was stunned. |
Он оторопело посмотрел на стол, заваленный расписками. |
He gazed at the heap on the table with an air of stupefaction. |
Благословляли? - повторяет он оторопело. |
Blest? repeats Jo, something troubled in his mind. |
Из зеркала на Вольку, оторопело разинув рот, смотрел мальчик с роскошной русой бородой на пышущем здоровьем веснушчатом лице. |
A boy with a bushy blond beard on his healthy freckled face looked back from the mirror at a shocked and gaping Volka. |
Что?... - оторопело переспросил я. |
what? I said in astonishment. |
Они лежали и, не веря, а потом ужасаясь, слушали шепот близнецов, то и дело перемежавший оторопелые паузы. |
They lay there listening, at first with doubt but then with tenor to the description the twins breathed at them between bouts of extreme silence. |
The Abbe Busoni! repeated Caderousse, fixing his haggard gaze on the count. |
|
Бабка громко зевнула, открыла глаза и с оторопелым видом оглянулась по сторонам. |
Granma yawned shrilly and opened her eyes. She looked wildly about. |
Оторопело она прошептала: - Но что с тобой, Джон? |
Aghast, But what is it, John? she whispered. |
Друзья, нашедшие его, оторопело взирают на Смоллуидов, которые отвечают им тем же. |
The two discoverers stare at the Small weeds, who return the compliment. |
Вам двоим стоит оторопело сопротивляться тому, чтобы съехаться! |
You two should be hesitant about living together. |