Очертил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Будь у меня ресурсы, я бы мог разработать, построить и запустить ракету... которая точно очертила бы орбиту Луны. |
Given the resources, I could design, build and launch a rocket that would accurately circumscribe an orbit of the moon. |
так что я очертила круг с лабораторией в центре... |
I couldn't be sure about the direction, so I used the lab as a central point, and drew a circle around it. |
Молодой страж достал из кармана кусок мела и быстро очертил вокруг стола замкнутую белую линию. |
The young man drew a piece of chalk from his pocket, and quickly drew a heavy line on the floor all the way around the table. |
Лагерем стали у водопада, и Ингольд очертил вокруг стоянки двойной защитный круг. |
They made camp among the thinner trees by a stream, and Ingold drew the protective circle double and triple wide on the must leaves underfoot. |
Взятые вместе, эти книги очертили теорию человеческого характера Фромма, которая была естественным результатом теории человеческой природы Фромма. |
Taken together, these books outlined Fromm's theory of human character, which was a natural outgrowth of Fromm's theory of human nature. |
Статья Гэддиса Аргоси очертила границы треугольника, назвав его вершинами Майами, Сан-Хуан, Пуэрто-Рико и Бермуды. |
The Gaddis Argosy article delineated the boundaries of the triangle, giving its vertices as Miami; San Juan, Puerto Rico; and Bermuda. |
В первую неделю в офисе он намекнул на 'новую' политику в Афганистане и очертил ее границы в конце марта. |
Within a week of taking office, he hinted at a new Afghanistan policy and he announced the outlines of it in late March. |
Британцы фактически очертили границы Пакистана и Бангладеш. |
The British actually drew the borders of Pakistan and Bangladesh. |
Она очертила рукой спираль на спинке дивана, чтобы убедиться, что владеет собой. |
She moved her hand, tracing a spiral on the arm of the davenport, to convince herself that she could. |
Я очертил круг возле дома номер девятнадцать, и внутри этого круга мистера Корри мог убить каждый: миссис Хемминг, Бланды, Мак-Нотоны, мисс Вотерхауз. |
'If you draw a circle round Number 19, anybody within it might have killed Mr Curry. Mrs Hemming, the Blands, the McNaughtons, Miss Waterhouse. |
Сформировала дно Тихого океана плавно двигаясь под Южно-Американский континент, очертила его границу. |
It formed as the floor of the Pacific Ocean slid beneath the South American continent, buckling its edge. |
Петронеле очертил большой овал-корабль и начал размещать людей на борту. |
Petronele outlined a big oval – the ship and began placing people aboard. |