Подвязана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подвязана - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
подвязана -


Подвязанный чиновник, ходивший уже семь раз о чем-то просить Алексея Александровича, интересовал и Сережу и швейцара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerk with his face tied up, who had already been seven times to ask some favor of Alexey Alexandrovitch, interested both Seryozha and the hall porter.

На ней был красный плащ и черный чепец, вернее - широкополая цыганская шляпа, подвязанная под подбородком полосатым платком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had on a red cloak and a black bonnet: or rather, a broad-brimmed gipsy hat, tied down with a striped handkerchief under her chin.

Верно. - Она долго смотрела в заросшее щетиной лицо с подвязанной челюстью, с серебряными глазницами, поблескивающими при свете свечи. - Он так сам на себя не похож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do, she said. She looked long into the old whiskery face, with its bound jaw and silver eyes shining in the candlelight. He ain't gonna look natural.

Колотушка его подвязана к поясу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His little mallet was hanging on his belt.

Вскоре туманная дымка у нас по носу расползлась, и мы увидели в отдалении судно с подвязанными парусами - верный знак того, что к борту у него пришвартован кит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently, the vapours in advance slid aside; and there in the distance lay a ship, whose furled sails betokened that some sort of whale must be alongside.

Шелковые рукава ее белого платья были подвязаны шелковыми лентами; на изящной, белой, как молоко, шее алели тяжелые коралловые бусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her white silk sleeves were looped up with strings of the same material, and on her neck, just below the base of her curved and milk-white throat, there lay heavy coral beads.

Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without answering, Rostov shook the soldier's Cross of St. George fastened to the cording of his uniform and, indicating a bandaged arm, glanced at Berg with a smile.



0You have only looked at
% of the information