Пожалейте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пожалеть гл
- regret(сожалеть)
- sorry(сожалеть)
- pity(сжалиться)
-
- пожалеть гл
- пощадить · посочувствовать · раскаяться · сжалиться · поберечь · смилостивиться · смиловаться
Pitt, dear Pitt! pity me, and reconcile us! |
|
Пожалейте же бедолаг, которым не посчастливилось провести остаток дней своих... |
Pity the poor souls unfortunate enough to spend the last of their days... |
Мистер Бигелоу, пожалейте мои барабанные перепонки... |
Please, Mr. Bigelow, my eardrums! |
Пожалейте падшего джентльмена, вы все, для кого деньги и репутация - главнейшие блага. А ведь так оно и есть на Ярмарке Тщеславия. |
Pity the fallen gentleman: you to whom money and fair repute are the chiefest good; and so, surely, are they in Vanity Fair. |
Друг мой, друг мой, пожалейте меня, я вспомнила обо всех своих бедах. |
My dear friend, have pity on me! My miseries are all returning on me. |
Пожалейте меня, командор, пожалуйста. |
Have mercy on me, commander, please. |
Пожалейте несчастную женщину! |
Have pity on a distressed woman! |
Пожалейте меня! |
Alas, alas, sir, have pity on me! |
Если это еще новое преступление, то накажите меня, но если я вас убедил, что со дня моего рождения моя судьба была мучительной, горькой, плачевной, то пожалейте меня! |
If I have committed an additional crime, punish me, but if you will allow that ever since the day of my birth my fate has been sad, bitter, and lamentable, then pity me. |
Have mercy on the city's inhabitants. |
|
Пожалейте мою дряхлость ради него. |
Have compassion on my infirmities for his sake.' |