Пошлое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пошлое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vulgar
Translate
пошлое -


Дай угадаю, это... пошлое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let me guess... a dirty word.

Чтобы отстранить Перада, было выдвинуто пошлое обвинение во взяточничестве: он якобы поощрял контрабанду, участвуя в дележе прибыли с крупными коммерсантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get rid of Peyrade, he was simply accused of connivance in favoring smuggling and sharing certain profits with the great merchants.

Программа, выдвинутая нашим Усатиком, в принципе не вызывает у меня возражений - мне претит его пошлое плебейство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it comes to the point, I also agree with the programme of our manikin with the black mustache-if he only wouldn't shriek so.

Италия выявляет в нас что- то примитивное, пошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something about Italy which brings out the vulgar in all of us.

Вас может не беспокоить, что наша временная линия прямой результат вмешательства в пошлое, но вы должны понять, что согласно пленке, планета, куда вы направляетесь, это вражеская территория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may not care that this timeline is a direct result of tampering with the past, but you have to acknowledge that the tape said the planet you're going to, is enemy territory.

Одно пошлое ее отталкивало, а в пошлости никто бы не упрекнул Базарова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the commonplace was repulsive to her, and no one would have accused Bazarov of being commonplace.

Есть что-то тривиальное, пошлое в ухаживанье за своею гувернанткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something common, vulgar, in flirting with one's governess.

Ваше первое желание - желание пошлое, я мог бы его удовлетворить, но позаботиться об этом я предоставляю событиям вашего нового бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your first wish is a vulgar one, which I could fulfil, but I leave that to the issues of your new existence.



0You have only looked at
% of the information