Проделавшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Проделав еще пятнадцать миль по дороге отступлений и боев, серые цепочки заняли твердый оборонительный рубеж под Ныо-Хоуп-Черч и окопались. |
At New Hope Church, fifteen miles farther along the hotly fought way, the gray ranks dug in for a determined stand. |
Взрывы поблизости судна тоже могут его потопить, подобно мине, проделавшей дыру в корпусе. Ну, как-то так. |
Explosions near a boat can sink them, too, like a mine putting a hole in the hull, that kind of thing. |
Проделав все это, они в недоумении уставились друг на друга. |
Then they came to a stop and stood with eyes interrogating each other. |
We hit the road and ended up in Argentina. |
|
Проделав сиё кощунство, часть энергии другого передалась ему. |
In doing so, part of the other life's energy transferred to him. |
It's just 60 miles from Calais, and I arrived bright and early. |
|
Проделав длинный путь, чтобы приблизиться к отцу, он боялся, как бы снова не отдалиться от него. |
He feared, after having taken so many steps which had brought him nearer to his father, to now take a step which should estrange him from that father. |
Без сомнения, проделав эту церемонию три-четыре раза, вы к ней привыкнете, - но окунуться в первый раз - страшно, с этим согласится всякий. |
After three or four ceremonies, you get accustomed to it, no doubt; but the first dip, everybody allows, is awful. |
Проделав это движение в обратном порядке, перед Джаппом и Пуаро предстала женщина. Казалось, она была сделана из одних рук и ног. |
The young woman who did so appeared to consist chiefly of arms and legs. |
You blow a hole in your mountain, all you're gonna hit is a wall. |
|
В честь моей невесты, моей прекрасной невесты, мы признаем всех женщин, проделавших вместе с нами этот длинный и трудный путь, и жалуем им приданное, с которым они смогут достойно выйти замуж! |
And in honor of my bride my beautiful bride we recognize the many women who've shared the long road with us and grant them dowries befitting a proper marriage. |
На третьем месте... проделавшие весь этот путь из Орегона Чешуйчатые Пиджаки! |
In third place all the way from Oregon the Portland Scale Blazers! |
Ты должен взять бифштекс в одну руку, а другой показать ему издалека раскаленный уголек и, проделав это, подавать к столу; ты слышишь меня? |
Hold the steak in one hand, and show a live coal to it with the other; that done, dish it; d'ye hear? |
Проделав все это, я вышла во двор и приготовилась оправдываться тем, что свернула (надо полагать, мосье Пуаро хотел сказать подвернула) ногу. |
Then I came out again and prepared my excuse of a stepped (stubbed I suppose he meant!) toe. |
Джакомелли был третьим, проделав обратный путь после вращения с четвертого на десятое, а Найджел Мэнселл сдал Пике за четвертого. |
Giacomelli was third, having worked his way back after spinning from fourth to tenth, and Nigel Mansell had passed Piquet for fourth. |
Через час, проделав двадцать пять миль после Монтаржи, подъехали к Питивье. |
In an hour they were near Pithiviers, five and twenty miles from Montargis. |
В особенности наместника Берто Меркадо, проделавшего долгий путь из Нью-Йорка на сегодняшний праздник. |
In particular, Viceroy Berto Mercado, who has made the long trip from New York to celebrate with us today. |
Ему принадлежал узкогрудый корабль и семь других узкогрудых кораблей, проделавших набег, увозивших награбленное и победивших бурю. |
His was the lean ship, and his the seven other lean ships that had made the foray, fled the rapine, and won through the storm. |
After we have done this a dozen times, I am exhausted. |
|
Проделав это повторно при убийстве Джейкоба, во всём этом дыму. |
Doubly so in the case of Jacob's murder, with all the smoke. |