Прокатившимися - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Рокочущий шум с Аппиевой дороги вызвал волну возбужденного смеха, прокатившуюся среди туристов. |
The roar of noise from the Via Appia just beyond caused a wave of excited laughter to ripple its way back through the tourists. |
В июне 1973 года Уругвай присоединился к волне государственного переворота, прокатившейся по региону. |
In June 1973 Uruguay joined the coup d'état wave that swept through the region. |
В контексте либеральных революций 1848 года, прокатившихся по Европе, неудачная первая война за независимость была объявлена Австрии. |
In the context of the 1848 liberal revolutions that swept through Europe, an unsuccessful first war of independence was declared on Austria. |
Ведь они-то на свой автобус не опоздали, могут теперь и немного покрасоваться, прокатившись на империале. |
He and she had caught the bus all right, so they might as well ride on top for a bit, and show it. |
Прошло 20 лет, но он все еще может заставить чувствовать вину, прокатив меня |
after 20 years, the man's still got a hell of a knack for the guilt trip, doesn't he ? |
Окна комнаты были раскрыты и обращены на юг, и оттуда донесся глухой, отдаленный гул, прокатившийся над освещенными солнцем крышами. |
The windows of the room were open, and looked southward, and a dull distant sound came over the sun-lighted roofs from that direction. |
Она получила название паники 1873 года, а волна разорений и катастроф, прокатившаяся тогда по всей стране, поистине не знает себе равных в истории Америки. |
It is spoken of in all histories as the panic of 1873, and the widespread ruin and disaster which followed was practically unprecedented in American history. |
Виной всему может быть плохая погода, прокатившаяся по Филадельфии. |
Bad weather rolling through Philadelphia may to be blame. |
That sent a jolt of pain down his arm. |
|
Муж мог направить автомобиль к краю и выпрыгнуть прямо перед падением, ну, немного прокатившись по склону, чтобы было больше похоже на случайное происшествие, мэм |
The husband could have forced the car to the edge and bailed out before the crash, maybe rolled down the side of the hill a bit to make it look like more of an accident, ma'am. |
Старшеклассники и студенты университетов стали движущей силой недавно прокатившейся по стране волны протестов против коррупции. |
Teenage school and university students were the main force behind recent anti-corruption protests throughout the country. |
Их восприятие Британии было связано с беспорядками прокатившимися по стране летом 1981 года. |
Their vision of Britain was concerned with the inner city riots that erupted across the country in summer '81. |