Вызвало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вызвало - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
caused
Translate
вызвало -


Это замечание вызвало жалобу польского посольства в Лондоне, редакционную статью в экономисте и критику со стороны британского еврейского историка Дэвида Цезарани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark prompted a complaint from the Polish Embassy in London, an editorial in The Economist and criticism from British Jewish historian David Cesarani.

Почти сразу после прибытия двадцать четвертой пехотной дивизии в Хьюстон присутствие чернокожих солдат в сегрегированном техасском городе вызвало конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost from the arrival of the Twenty-fourth Infantry in Houston, the presence of black soldiers in the segregated Texas city caused conflict.

Полгода назад это вызвало бы подозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago, that would've caused a stir.

Одно переднее реле тоже повреждено, что вызвало скачок напряжения и повреждение нескольких систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the forward relays was also hit, causing a power surge that damaged multiple systems.

Это дело вызвало международную полемику в качестве санкционированной судом легитимизации глобальной патентной защиты генетически модифицированных культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case garnered international controversy, as a court-sanctioned legitimization for the global patent protection of genetically modified crops.

Итак, если это причина смерти, что вызвало отёк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if that's C.O.D., what caused the edema?

Как наиболее хорошо сохранившееся болотное тело, найденное в Британии, его открытие вызвало сенсацию в отечественных СМИ и получило глобальное освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the best preserved bog body found in Britain, its discovery caused a domestic media sensation and received global coverage.

Персик регулярно давал ей деньги; когда Джим дал ей взаймы, это вызвало безумную ревность, которая привела к фатальным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peachy had regularly given her money; when Jim made her a loan, it had given rise to an insane jealousy, with fatal results.

Это также вызвало некоторые споры из-за ее колоритных нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also generated some controversy due to her racy outfits.

Они злоупотребили твоим материалом, тем самым серьёзно поставив под угрозу твою анонимность, и сейчас это вызвало массовый интерес со стороны СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By overusing your donations, they have given rise to a substantial, well-funded challenge to your anonymity which has now generated extensive media coverage.

Празднование вызвало массовый энтузиазм среди африканеров, поскольку путь реконструкции проходил через небольшие города и поселки Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commemoration sparked mass enthusiasm amongst Afrikaners as the re-enactment trek passed through the small towns and cities of South Africa.

В новом Уэльсе снижение статуса Англиканской церкви до конфессионального после принятия церковного закона 1836 года вызвало некоторое сочувствие среди колониального духовенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In NSW the reduction of the Church of England to denominational status after the 1836 Church Act garnered the movement some sympathy among colonial clergy.

Исследование Sovacool вызвало споры из-за его обработки данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sovacool study has provoked controversy because of its treatment of data.

Это заявление, подтвержденное проверкой на детекторе лжи, вызвало скандал и заставило общество требовать пересмотра дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortell's testimony, verified by lie detector tests, created a public clamor to reopen the case.

В попытке определить, что именно воспламенило воспламеняющиеся пары топлива-воздуха в CWT и вызвало взрыв, NTSB оценил многочисленные потенциальные источники воспламенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to determine what ignited the flammable fuel-air vapor in the CWT and caused the explosion, the NTSB evaluated numerous potential ignition sources.

Докладная записка просочилась в Нью-Йорк Таймс за несколько дней до встречи, что вызвало бурю внимания прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memo was leaked to the New York Times a few days before the meeting, leading to a storm of media attention.

Когда-то такое состояние было, что в утробе женщины накопилось ее семя и из-за отсутствия полового акта это вызвало удушье матки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once such condition was that the womb of a woman had a buildup of her seed and due to lack of sexual intercourse, this cause the suffocation of the womb.

Это вызвало сокращение кредитования, и многие другие, более новые, предприятия также начали закрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused a contraction of credit, and many other, newer, businesses started to shut down as well.

Толпа устремилась по другому фойе направо, а Эмма поднималась по лестнице в ложу первого яруса, и это невольно вызвало на ее лице тщеславную улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She involuntarily smiled with vanity on seeing the crowd rushing to the right by the other corridor while she went up the staircase to the reserved seats.

Это лечение, проведенное с помощью нестерилизованных медицинских инструментов, возможно, вызвало у него развитие сепсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This treatment, carried out with unsterilised medical instruments, may have caused him to develop sepsis.

Это нововведение вызвало переход от рок-н-ролла 1950-х к фанку 1960-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This innovation sparked the transition from 1950s rock and roll to 1960s funk.

Это вызвало публичный запрос пользователей о возможности публикации пользовательского контента TwitPic без компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This triggered a public inquiry by users over the possibility of TwitPic publishing user content without compensation.

Исследователи не уверены в том, что вызвало всплеск случаев заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers are unsure as to what has caused the spike in cases of the disease.

Это вызвало гнев или зависть у некоторых женщин-заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused anger or envy among some female inmates.

Это вызвало целый ряд событий, когда церковь брала на себя все большую и большую власть над законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This triggered a series of events where the Church assumed more and more power over the law.

Внешнее навязывание Сирии произвольных государственных границ без соответствующего народного признания вызвало недовольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The external imposition of arbitrary state boundaries on Syria with no corresponding popular acceptance led to discontent.

В статье все еще сильно подразумевается, что использование Whirlpool загрязненных почв на одном участке вызвало раковую группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article still strongly implies that Whirlpool's use of contaminated soils at one site caused the cancer cluster.

Объявление, сделанное Австрией, вызвало различную реакцию со стороны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration by Austria caused different reactions from States.

После падения у меня было кровоизлияние в височную долю, это вызвало когнитивное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some internal bleeding to my temporal lobe from the fall, and it's caused some cognitive impairment.

В мае 1881 года Ди Тиро и его войска захватили голландскую крепость в Индрапури, что вызвало войну в Ачехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1881, di Tiro and his troops captured the Dutch fortress in Indrapuri, sparking the Aceh War.

Это вызвало массовую демонстрацию в Бангкоке, которая закончилась военным разгоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused a popular demonstration in Bangkok, which ended with a military crackdown.

Второе и беспрецедентное бегство Банды Бойда из тюрьмы Дон-Джейл вызвало крупнейшую поисковую операцию в истории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boyd Gang's dramatic second and unprecedented escape from the Don Jail has ignited the largest manhunt in the nation's history.

И это вызвало лишь повреждение волосяного покрова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it caused only a hairline fracture.

С 15-го века стали использоваться чугунные шары, что вызвало большие разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 15th century, cast iron balls were used, which caused great destruction.

Землетрясение в Чили 27 февраля 2010 года вызвало Сейш на озере Пончартрейн, штат Луизиана, высотой около 0,5 фута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The February 27, 2010 Chile earthquake produced a seiche on Lake Pontchartrain, Louisiana with a height of around 0.5 feet.

Это вызвало у меня большой дискомфорт и беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused me great discomfort and anxiety.

В отличие от Канады, это соглашение вызвало протесты в ряде европейских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to Canada, the agreement has prompted protests in a number of European countries.

Это вызвало единственный кризис в давних отношениях между Аллегре и гидом и повредило отношениям с Ван Риссельбергом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused the only crisis in the long-standing relationship between Allégret and Gide and damaged the relation with van Rysselberghe.

Это вызвало общественный резонанс, и правительству пришлось пересмотреть свою политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused a public outcry and the government had to review its policy.

Это предложение вызвало бы бурю восторга у любого человека в нашем бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggestion would get a horselaugh from anyone in the business.

По состоянию на середину ноября это вызвало продолжающиеся разногласия с Исполнительным советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of mid-November, this caused continuing strife with the Executive Council.

Его считали погибшим, и его возвращение домой с известием о том, что он исследовал реку Нигер, вызвало большой общественный энтузиазм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been thought dead, and his return home with news of his exploration of the Niger River evoked great public enthusiasm.

Просочившаяся внутренняя записка показала, что многие рабочие места будут перемещены в Польшу, что вызвало протест со стороны профсоюзов производителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leaked internal memo revealed that many of the jobs would be moved to Poland, causing an outcry from the manufacturers' trade unions.

Его деспотическое правление, сильно отличавшееся нетерпимостью к протестантам, вызвало гражданскую войну, которая ввергла Швецию в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His despotic rule, strongly characterized by intolerance towards the Protestants, sparked a civil war that plunged Sweden into poverty.

Землетрясение вызвало обрушение более 6,5 миллионов зданий и повредило еще около 23 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earthquake has caused collapse of more than 6.5 million buildings and damaged some 23 million more.

Принятие этих систем на вооружение было воспринято неоднозначно и вызвало массовые протесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These deployments were tremendously controversial in Europe, and sparked mass protests.

Тем не менее, это немедленно вызвало замечание его друга,-Шеп-к, который критиковал его за отсутствие редактирования, и поставил под сомнение его христианскую мораль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this immediately sparked a remark from his friend, -şŷŝôρ-₮K, who criticized him for his lack of editing, and questioned his Christian morals.

Он отступил на шаг, чтобы посмотреть, какую это вызвало реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a step back to observe the effect.

Вторжение в Панаму вызвало возмущение международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invasion of Panama provoked international outrage.

Его новые подданные стекались посмотреть на него, радуясь, что наследование не вызвало ни волнений, ни вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His new subjects flocked to see him, relieved that the succession had triggered neither unrest nor invasion.

Это вызвало критику, в основном со стороны конкурирующих авиакомпаний, которые летают ближе к местам назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has drawn criticism, mostly from competing airlines that fly closer to the destinations.

Но при этом устройство вызвало молекулярную деградацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what it also did was cause molecular degradation.

Открытие Панамского канала в 1914 году вызвало резкое падение перевозок вдоль чилийских портов из-за сдвигов в морских торговых путях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opening of the Panama Canal in 1914 caused a severe drop in traffic along Chilean ports due to shifts in maritime trade routes.

В марте 1615 года он провел диспут на степень LL.До Джеймса I в Кембридже, что вызвало бурные аплодисменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1615, he held a disputation for the degree of LL.D. before James I at Cambridge, which earned great applause.

Это вызвало у многих недоверие к старой системе и стремление к большей автономии и независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused many to distrust the 'old system' and push for greater autonomy and independence.

Это вызвало недовольство среди младших троих, которые в разное время пытались укрепить союзы между собой и против дары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had caused resentment among the younger three, who sought at various times to strengthen alliances between themselves and against Dara.

Известие о его смерти вызвало у жалобщиков неоднозначную реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News of his death received mixed reaction from him complainants.

Его выступление на палубе американского корабля Хэнкок в Сан-Диего, штат Калифорния, вызвало восторженные возгласы и крики зрителей-моряков и их спутников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His performance, on the deck of the USS Hancock in San Diego, California, prompted cheers and screams from an audience of sailors and their dates.

Это вызвало критику со стороны Союза турецких коллегий адвокатов, которые передают дело в турецкий государственный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This received criticism from the Union of Turkish Bar Associations, who are taking the case to the Turkish Council of State.



0You have only looked at
% of the information