Раскрыты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раскрытый, представила, обнародовал, открыт, разоблачил, представлен, представлена
Волшебные свойства этого числа никогда чётко не были раскрыты, а качество данных, подтверждающих данный вывод, было поставлено под сомнения (это мягко говоря). Однако Рогофф не отступился от своих идей, а сейчас у него есть новый повод для тревог. |
In the face of criticism of the data underlying this threshold Rogoff has held firm, and he now gives a reason for his alarm. |
Not all the different names for each king have been uncovered. |
|
И записка предполагает, что обстоятельства ее смерти так и не была раскрыты, поэтому, несмотря на большой риск это было сделано, потому что они заботились о жертве. |
And the note implies that the truth of her death was never known, so, whoever did this took a big risk because they care about the victim. |
Сейчас эти преступления могут быть раскрыты при помощи анализа ДНК и других судебных доказательств. |
That we're now finding can be solved Based on dna and other forensic evidence. |
Самое примечательное, почему Рику и Микки носят их до тех пор, пока они полностью не раскрыты, несмотря на отсутствие каких-либо организационных связей? |
Most notibly, why Riku and Mickey wear them until they're fully 'revealled' despite having no organization connections whatsoever? |
Любые расходы свыше 500 фунтов стерлингов третьими лицами должны быть раскрыты. |
Any spending over £500 by third parties must be disclosed. |
Пуаро стоял как вкопанный - глаза широко раскрыты, брови подняты, пальцы растерянно теребят кончики усов. |
Hercule Poirot remained, his eyes very wide open, his eyebrows raised and his hand thoughtfully caressing his moustaches. |
And all ten of those murders have gone unsolved. |
|
В ней были раскрыты некоторые реальные проблемы, связанные с социальным равенством и враждебностью глобализации, которые необходимо решать. |
It exposes some real issues of social equity and hostility to globalization that need to be addressed. |
Были раскрыты личные данные и фотографии членов семьи, а также оскорбительные высказывания. |
Personal information and photos of family members were revealed along with abusive language. |
Некоторые детали из предсмертного письма были раскрыты полицией через два дня после этого события, но полный текст не был раскрыт. |
Some details from the suicide letter were revealed by the police two days after the event but the full text was not disclosed. |
Не берет Глаза широко раскрыты глядит поверх головы моей в небо |
but she didnt move her eyes were wide open looking past my head at the sky |
Песня представляет собой R&B и synthpop запись о лжи и обмане, которые были раскрыты. |
The song is an R&B and synthpop record about lies and deceptions being uncovered. |
Шкафы и комоды были раскрыты; два раза бегали в лавочку за бечевками; по полу валялась газетная бумага. |
Cupboards and chests were open; twice they had sent to the shop for cord; pieces of newspaper were tossing about on the floor. |
Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть. |
Your eyes are wide open, much too wide. Your lips are slightly parted, as if you were about to speak, or moan, or scream. |
Его проблемы не были раскрыты общественности. |
His issues were not disclosed to the public. |
Он подтвердил, что у него есть дети, но их имена и возраст не были раскрыты. |
He has confirmed that he has children, but their names and ages have not been revealed. |
Новые активы, приобретенные доверительным управляющим, не будут раскрыты правительственному чиновнику, поэтому они не будут представлять собой конфликт интересов. |
New assets purchased by the trustee will not be disclosed to the government official, so they will not pose a conflict. |
Средства массовой информации могут быть вовлечены в эти розыгрыши, которые могут быть раскрыты уже на следующий день. |
Mass media can be involved in these pranks, which may be revealed as such the following day. |
Их планы были раскрыты до того, как они смогли добиться успеха, и правительство казнило сотни подозреваемых в заговоре. |
Their plans were discovered before they could succeed, and the government executed hundreds of suspected plotters. |
Хотя многие загадки холодной войны были раскрыты после падения коммунизма в СССР, никаких доказательств этой теории не появилось. |
Though many mysteries of the Cold War have been solved since the fall of communism in the USSR, no proof of this theory has emerged. |
Понятия не имею. - Барнс широко раскрытыми глазами посмотрел на Пуаро. |
I can't imagine, said Mr. Barnes. He looked, wide-eyed, at Poirot. |
Глаза у него были широко раскрыты. |
His eyes were wide open. |
А свет настольной электрической лампочки всю ночь бесполезно падал на учебник географии, сиротливо раскрытый на одиннадцатое странице... |
All night long the table lamp cast its useless light on the geography text-book, forlornly opened at page 11. |
There is a man staring at me with his eyes wide open. |
|
На трех широких гранитных ступенях лежали горы цветов, а массивные двойные бронзовые двери были раскрыты настежь в ожидании именитого покойника. |
The three graduated platforms of granite were piled high with flowers, and the massive bronze double doors stood wide open, awaiting the arrival of the distinguished occupant. |
Рядом с ним вышагивал его черный слуга, почти такой же старый, как сам дядя Генри, держа над его и своей головой раскрытый зонтик. |
Beside him marched his black valet who was nearly as old as Uncle Henry, with an open umbrella held over them both. |
В любой момент она может вернуться и увидит, что я сижу перед раскрытым ящиком, трогать который я не имела права. |
At any moment she might come back into the room and she would see me there, sitting before her open drawer, which I had no right to touch. |
Перед раскрытым сундуком на коленях стояла Джейми и горько плакала. |
Lady Jamie was kneeling in front of the chest. |
А когда червь закончит передачу файлов тому, кто за всем этим стоит все агенты ISIS будут раскрыты. |
And once the worm decrypts the cover list and uploads it to whoever is behind this foul deed every ISIS agent in the field will be exposed. |
И уверяют, что те, кто хранит направленные против тебя тайны, будут раскрыты. |
And give assurance that those who would harbor secrets against you shall be brought to light. |
Тот факт, что полицейское государство Путина не смогло привлечь к ответственности виновных, убеждает нас, что Кремль не хочет, чтобы эти дела были раскрыты, потому что он сам к ним причастен. |
That Putin’s KGB state has not brought any of the guilty tells us that the Kremlin does not want these cases solved and is hence itself complicit. |
Oh, did you get re-assigned to the Solved Crime Squad? |
|
Ты поймешь, каково жить со словами и этим великолепным ощущением свободы, которое ты чувствуешь, когда двери полностью раскрыты. |
You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained. |
Там спал с раскрытым ртом какой-то человек, весь заросший рыжей щетиной. |
A man with mouth open and red stubble on his face was sleeping there. |
Только княжна Ом не шевельнулась и продолжала глядеть широко раскрытыми глазами в мои глаза, которые я вновь устремил на нее, |
Only the Lady Om made no sign nor motion but continued to gaze wide-eyed into my eyes which had returned to hers. |
Информационная чувствительность-это контроль доступа к информации или знаниям, которые могут привести к потере преимущества или уровня безопасности, если они будут раскрыты другим лицам. |
Information sensitivity is the control of access to information or knowledge that might result in loss of an advantage or level of security if disclosed to others. |
Можно говорить что угодно по поводу того, надо было или нет ставить гриф секретности на тот или иной материал; но основная часть раскрытых данных была засекречена с полным на то основанием. |
Say what you want about whether this or that particular item ought to have been classified; the great bulk of the revealed material was classified for very good reasons. |
Она вдруг протянула руку и захлопнула лежавший у меня на коленях раскрытый альбом, как будто вид написанных там слов был для нее невыносим. |
She stretched out her hand, and suddenly closed the open book on my knee, as if the sight of the writing in it were unendurable to her. |
Приближалась роковая минута: продавец направлялся к раскрытым окнам дворца. |
The fatal moment was drawing near: the balloon man was blown towards the open windows of the Palace. |
Имена клиентов Салдарриаги не были раскрыты, и прокуроры отказались возбуждать дело против кого-либо еще, ссылаясь на отсутствие доказательств. |
The names of Saldarriaga's clients were not revealed and prosecutors declined to pursue action against anyone else, citing a lack of evidence. |
После того, как события были раскрыты, 14 ноября 2012 года Эрик Альмквист сложил с себя все свои партийные обязанности, за исключением депутатского кресла. |
After the events were uncovered, Erik Almqvist resigned from all of his party duties except for his parliamentary seat on November 14, 2012. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
E-Pana все еще расследует оставшиеся нераскрытыми дела, хотя вряд ли все они будут раскрыты. |
E-Pana is still investigating the remaining unsolved cases although it is unlikely that all will be solved. |
Он увидел раздувшиеся ноздри, широко раскрытые глаза, напряженно страстное, неподвижное лицо - и выстрелил. |
He noticed the dilated nostrils, the wide eyes, the intent, eager stillness of the face, and then he fired. |
Мы зовём его стервятником, потому что он встревает, раскрывает уже почти раскрытые дела и присваивает славу себе. |
we call him the vulture because he swoops in and solves cases that are almost solved and takes the credit for himself. |
У меня нет проблем с разделом этого, до тех пор, пока не будут раскрыты настоящие секреты/спойлеры. |
I have no problem with a section of this, so long as no actual secrets are revealed/spoilers. |
Поставила всех нас, перевертышей и оборотней, в опасность быть раскрытыми. |
It's put us all, shifters and weres, in danger of being exposed. |
Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась. |
Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body. |
Стояла, глядя на меня, глаза широко раскрыты, на губах улыбка... |
She stood there, looking at me, that slow smile on her face, her eyes wide open...' |
Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты - само по себе раскрыто, как уловка. |
All my tricks laid bare, even the realization that they're laid bare itself laid bare is a lot of bunk. |
Some windows stood open, and the scent of lime flowers wafted in. |
|
Шестнадцать раскрытыx дел, рекомендация мэра. |
Sixteen citations, mayor's commendation. |
Затем, не шевелясь, не поворачивая головы, она принялась оглядывать комнату широко раскрытыми веселыми глазами и не проронила больше ни слова. |
And then, without stirring, without even moving her head, she began to stare all about her with wide-open eyes and a joyous air, and she said nothing more. |
Наливала холодную воду из крана и вдруг замерла, широко раскрытыми глазами обвела кухню, будто видела ее впервые. |
With one hand on the cold-water tap to run water for her coffee, she looked around wide-eyed, as it she had never seen the room before. |
Глаза Козетты были широко раскрыты, их сосредоточенное выражение встревожило Жана Вальжана. |
Cosette's eyes were wide open, and her thoughtful air pained Jean Valjean. |
Людовик XVIII умер, а с ним и тайны, оставшиеся не раскрытыми для историков, даже наиболее осведомленных. |
Louis XVIII. died possessed of secrets which will remain secrets from the best informed historians. |
- были раскрыты - were disclosed
- вопросы раскрыты - matters disclosed
- должны быть раскрыты - should be disclosed
- в достаточной степени раскрыты - sufficiently disclosed
- Детали раскрыты - details are disclosed
- Затраты раскрыты - costs are disclosed
- данные не будут раскрыты - data will not be disclosed
- доказательства раскрыты - evidence disclosed
- документы раскрыты - documents disclosed
- уже раскрыты - already disclosed
- недавно раскрыты - recently disclosed
- полностью раскрыты - are fully disclosed
- раскрыты защите - disclosed to the defence
- не должны быть раскрыты - must not be disclosed
- ранее не были раскрыты - not previously disclosed
- раскрыты в примечаниях - are disclosed in notes
- раскрыты в рамках - disclosed as part
- факты раскрыты - facts disclosed
- раскрыты в балансе - disclosed in the balance sheet
- раскрыты только в соответствии с - disclosed only in accordance with
- раскрыты отдельно - are disclosed separately
- не были раскрыты - were not disclosed
- раскрыты в примечании - are disclosed in note
- они раскрыты - they are disclosed
- раскрыты и не указано - disclosed and undisclosed