Пущены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пущены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
launched
Translate
пущены -


Бомбы пущены по сектору 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bombers have crossed sector 2.

Все ресурсы Кёрка будут пущены в ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Kirk's resources will be brought to bear.

Были пущены в ход все известные заклинания, ворожба, настойки из трав и корений, а кроме того, Оливия наняла двух опытных сиделок и пригласила лучших врачей города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every incantation, magic, and herbal formula known was brought out, and she got two good nurses and the town's best doctors.

Позднее в обращение были пущены банкноты на 1000 и 5000 драмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notes for 1,000 and 5,000 dram were put into circulation later.

На это Джонс отвечал, что он не сомневается в том, что были пущены в ход низкие происки с целью погубить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To which Jones answered, He doubted not but such villanous arts had been made use of to destroy him.

В ход будут пущены пушки, абордажные сабли и прочие прелести ближнего боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice will be dispensed by cannonade and cutlass, and all manner of remorseless pieces of metal.

Когда орудия были впервые пущены в ход, парижане думали, что их разбомбил высотный дирижабль, так как не было слышно ни звука самолета, ни звука орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the guns were first employed, Parisians believed they had been bombed by a high-altitude Zeppelin, as the sound of neither an aeroplane nor a gun could be heard.

Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police.

И все это время и усилия были пущены коту под хвост когда шеф Джонсон пришла и постучала в двери Гектора этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of that time and effort was threatened when chief johnson walked up and knocked on hector's door this morning.

Уцелевшие бомбы были пущены в ход, возможно, по шифрам Восточного блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surviving bombes were put to work, possibly on Eastern bloc ciphers.

Или, может быть, при создании Mycteroperca были пущены в ход коварство, вероломство, лживость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would you say that subtlety, chicanery, trickery, were here at work?

Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.

Все и всяческие аргументы были пущены в ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brought up every possible argument.

И вот между противниками завязалась обычная в таких случаях борьба, где были пущены в ход всевозможные юридические уловки и всяческая казуистика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consequence, the usual legal battles on the part of each ensued.



0You have only looked at
% of the information