Разведутся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Исследования супружеских пар, которые живут вместе до брака, показывают, что они с большей вероятностью разведутся, чем те, кто этого не делает. |
Research on couples who co-habitat together before marriage shows they are more likely to get divorced than those who do not. |
My parents are probably splitting up. |
|
Если, посмотрев на лица супругов, один показывает отвращение или презрение, то, скорее всего, они скоро разведутся. |
If you look at the faces - if one of the couple shows disgust or contempt, that's a predictor that they're going to get divorced soon. |
Так что когда ваши жёны узнают и разведутся с вами, они получат опеку над детьми, потому что их дорогущие адвокаты легко докажут, что вы все безответственные укурыши, которым нельзя доверять. |
So when your wives find out and divorce you they'll get custody of your children because their attorneys will be able to prove you're nothing but a bunch of irresponsible potheads. |
Ставка будет сделана, песня спета, Когда они официально разведутся. |
The bet is, the song is sung when they are officially put asunder. |
Большинство людей просто разведутся, учитывая такие необычные обстоятельства. |
Most people would just fall apart under such extraordinary circumstances. |
¬ случае нокдауна вас разведут в противоположные углы. |
In the event of a knockdown, You'll be directed to a neutral corner. |
Ага, и это еще прежде, чем нигерийцы Белло разведут это в два раза. |
Mm-hmm, and that's before Bello's done the Nigerian two-step on it all. |
Leave something to you, you can bet you're gonna get fouled up. |
|
Think they'll give you a divorce just like that at the rabbinate? |