Раздастся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его сердцебиение замедлится, раздастся сигнал тревоги, но я... я могу его отключить. |
His heart rate will slow down, and that's gonna make the alarm sound, but I'll... I can turn the sound off. |
Пока гроб вносили, один из слуг стоял на страже у дверей, ведущих в апартаменты Эйлин, прислушиваясь, не раздастся ли за ними шорох или звук шагов. |
As he was being carried in, one of them stood before Aileen's door, listening, in anticipation of any least stir. |
Да разве вспомнишь такую мелочь, выбегая из дому, когда из спальни жены раздастся первый стон? |
But how could he be expected to remember, when he has just run out of doors, when his wife is in labor? |
Все это ты видишь до того, как раздастся выстрел охотничьего ружья: и опять чернота. |
All this you see before the crash of the shotgun comes: then blackness again. |
Каждый раз надеяться, что вот сегодня раздастся звонок и кто-нибудь скажет: Мы нашли её. |
That ever-present hope that today might be the day the telephone rings. That somebody has called to say, We've found her. |
Но в тот момент, когда Урка замаячит рядом и раздастся первый выстрел, ты точно будешь знать, что каждый в твоей команде будет думать об одном. |
But the moment the Urca looms close and the first shot is fired in anger, you know exactly what every last man in that crew will be thinking. |
Прошла ночь, долгая ночь, когда Скарлетт лежала без сна до зари, прислушиваясь, не раздастся ли звук поворачиваемого в замке ключа. |
The night passed, a long night during which she lay awake until dawn, her ears strained to hear his key in the latch. |
Кто смеет не поверить, Когда раздастся наш плачевный вопль Над этой смертью? |
Who dares receive it other, as we shall make our griefs and clamour roar upon his death? |
Когда раздастся сигнал тревоги, после закрытия люка, внутри будет совершенно безопасно. |
When the warning system has given the alarm, there's complete protection against fall-out as soon as father closes the hatch. |
И мы ждали, что вот-вот раздастся вой сирен В небе появятся вертолеты, а из-за кустов повыскакивают спецназовцы до зубов вооруженные всякой хренью... |
We were just waiting for the sirens to go off, the helicopters to come swooping out of the sky, for the lasers and ninjas with searchlights. |
Пламя под кофейником должно быть выключено через десять секунд после того, как раздастся первый характерный шум, и в конце концов зажжено снова, если чашка не была наполнена. |
The flame under the caffettiera has to be turned off ten seconds after the first characteristic noise is heard, and eventually lit again in case the cup was not filled. |