Разлившейся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С разлившейся рекой впереди и со стаей дасплетозавров позади, они обречены на массовое истребление. |
With a flooded river ahead and the Daspletosaurus behind, the stage is now set for a massacre. |
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся топливо. |
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface. |
Да, но он был похож на пламя, разлившееся до равнине, на молнию в тучах. |
Yes; but it is like a running blaze on a plain, like a flash of lightning in the clouds. |
Во время удара правое крыло было оторвано, и разлившееся топливо тут же воспламенилось. |
During the impact, the right wing was torn off, and the spilling fuel ignited immediately. |
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся топливо. |
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface. |
После 1830 года там и сям вспыхивали бунты, быстро подавляемые, но возобновлявшиеся, -признак широко разлившегося, скрытого пожара. |
Ever since 1830, petty partial revolts had been going on here and there, which were quickly suppressed, but ever bursting forth afresh, the sign of a vast underlying conflagration. |