Распухли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Her feet were swelling in her ragged shoes. |
|
У него были синяки над правой бровью и на груди, его ноги распухли, и он не мог стоять; в течение месяца у него были кровавые выделения, вызванные внутренними повреждениями. |
He had a bruise on top of his right eyebrow, on his thorax, his legs were swollen, and he was unable to stand; during one month he secreted blood, because of internal injuries. |
У него не было наружных ушей, но были отверстия там, где должны были быть уши. Руки и ноги, казалось, распухли, были сведены судорогой и казались довольно твердыми. |
It had no external ears, but holes where the ears should be. The hands and feet appeared to be swollen, were cramped up and felt quite hard. |
Кеннеди остался почти без сознания, его лицо было в синяках и ссадинах, глаз поврежден, губы распухли, а рука порезана ножом. |
Kennedy was left nearly unconscious, his face bruised and cut, his eye injured, his lips swollen, and his hand cut with a knife. |
His legs swelled, making it difficult to walk. |
|
Наручники Денна с него сняла, но запястья покраснели, распухли и отчаянно болели. |
The manacles were off his wrists, but the cuts from them were red and swollen, and throbbed painfully. |
У ней распухли ноги, и вот уже несколько дней только и делала, что капризничала и ко всем придиралась, несмотря на то что Лизу всегда побаивалась. |
Her legs were swollen, and for the last few days she had been continually fractious, quarrelling with every one, though she always stood rather in awe of Liza. |
Его десны распухли, что привело к потере четырех передних зубов. |
His gums became swollen, leading to the loss of his four front teeth. |
Глаза походили на колодцы, полные горя, нос и губы распухли. |
Her round eyes were wells of misery, her nose and mouth swollen from weeping. |
My back hurts, my ankles are swelling, and my head aches. |
|
Редко я встречала более раскисшую женщину, и вдобавок ноги распухли, и вдобавок добра. |
I don't know when I've met such a flabby woman, and what's more her legs are swollen, and she's a good-natured simpleton, too. |
Его веки распухли от слез, а лицо побледнело от страха. |
The boy's eyes were puffy from tears, his face pale with terror. |
Это лицо, сэр, было багрово. Губы распухли и почернели, лоб был нахмурен, брови высоко приподняты над налитыми кровью глазами. |
This, sir, was purple: the lips were swelled and dark; the brow furrowed: the black eyebrows widely raised over the bloodshot eyes. |
Сердце и мозг определённо распухли. |
The heart and brain look really swollen. |
Пальцы распухли с годами. |
Finger's swelled over the years. |
Матиас, чьи ноги, возможно, тоже распухли от обморожения, мог бы вместо этого надеть ботинки Вейхера, если бы рискнул выйти на улицу. |
Mathias, his feet perhaps also swollen from frostbite, could have decided to put Weiher's shoes on instead if he had ventured outside. |