Растратчица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растратчица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
embezzler
Translate
растратчица -


Ну блин, в смысле, я возможно и воровка, но не растратчица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, I mean, I may be a thief, but I'm not an embezzler, you know.

Первый список составлен на основе фактологического бюллетеня SIPRI, который включает список 15 крупнейших военных растратчиков мира в 2018 году, основанный на текущих рыночных обменных курсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first list is based on the SIPRI fact sheet which includes a list of the world's top 15 military spenders in 2018, based on current market exchange rates.

Растрату Стинера, если из-за краха Каупервуда он окажется растратчиком, несомненно, удастся скрыть до победы на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defalcation-if Cowperwood's failure made Stener's loan into one-could be concealed long enough, Mollenhauer thought, to win.

Я допрашивал растратчиков, похитителей личных сведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've questioned a few embezzlers and some identity thieves.

И он продолжал с жаром бороться с врагами общества: плохими кооператорами, растратчиками, Чемберленом и бюрократами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he continued with his virulent campaign against the enemies of society-dishonest members of co-operatives, embezzlers, Chamberlain and bureaucrats.

Мы сделаем из всех этих активистов растратчиков и бабников, которые продали кровь рабочих и распивают шампанское в венских казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll turn all those activists into embezzlers and womanizers who sold workers' blood and drink champagne in Vienna's casinos.

Я наверное в итоге окажусь в куче Американских лжецов... людей, которые пытаются сбежать от своего прошлого... мошенники, растратчики, мафия наемных убийц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm probably gonna end up with a bunch of American liars... people who are trying to escape their past... frauds, embezzlers, mafia hit men.

Теперь у нас самое настоящее учреждение, -сказал Остап, - есть собственный растратчик, он же швейцар-пропойца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we have all the attributes of a real organization, said Ostap, even our own embezzler, who also doubles as the boozer doorman.

Когда Крис отправляется к Рите, он находит ее мертвой, разоблачая Ламара как растратчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Chris goes to confront Rita he finds her dead, exposing Lamar as the embezzler.

Я расскажу Джулз, что ты облизывающий ложки растратчик бубликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so telling Jules that you're a spoon-lickin' bagel-waster.



0You have only looked at
% of the information