Расшатать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пошатнуть, поколебать, подорвать, подрывать, потрясти
Господа присяжные, я докажу вам со всей очевидностью, что этот человек и другие вместе с ним замышляли расшатать Парламент. |
Gentlemen of the jury, I will show here by evidence that this man, and others with him, did plot to undermine Parliament. |
Тот же Дар Адал, который пытался расшатать ядерную сделку каждым своим шагом? |
The same Dar Adal who's been trying to undermine the nuclear deal every step of the way? |
Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью. |
She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods. |
Национальные партии использовали штрафные санкции и назначали премиальные делегатам в попытках расшатать систему в целом за 90-дневный период. |
The national parties have used penalties and awarded bonus delegates in efforts to stagger the system over broadly a 90-day window. |
Одну такую плиту он и обнажил, и теперь ее надо было расшатать. |
It was one of these he had uncovered, and which he must remove from its socket. |
Она достаточно тяжелая, чтобы полностью расшатать такелаж. |
Hard enough to shake loose the rigging entirely. |
Опять же, я думаю, что из-за политического принуждения и боязни расшатать какую-то политическую банку червя, наше правительство затягивает с принятием некоторых жестких законов. |
Again I guess due to political compulsion and the fear of rattling some political can of worm, our government has been dragging its feet on bringing some tough laws. |
To turn her life upside down, even more than it was? |
|
Можно попробовать прорваться при помощи грубой силы или расшатать оборону, используя отвлекающий маневр. |
You got to punch through the line with brute force... Or you can soften it up with a little misdirection. |
Это может погубить три правительства, и расшатать основы западной банковской системы. |
It could conceivably bring down three governments and shake the foundations of the Western banking system. |
Но у него ничего не было, ни ножа, ни острого орудия; были железные прутья решетки; но он так часто убеждался в ее крепости, что не стоило и пытаться расшатать ее. |
He saw nothing, he had no knife or sharp instrument, the window grating was of iron, but he had too often assured himself of its solidity. |
I've sent prods to the projects in hopes to rattle cages. |
|
vibrate the android to pieces. |
|
Упоминание о правонарушениях отца может расшатать... уважение ребенка к родителям. |
Reference to the father's police record may tend to undermine the child's parental respect. |
Просто я боюсь, что все тычки, которые я наловил за эти годы, могли расшатать мне чердак. |
I'm just really worried that all the hits I shelled out over the years has knocked something loose upstairs. |