Сиянье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня. |
It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me. |
И все сиянье, вся красота апрельского дня вдруг исчезли - она перестала их ощущать, - и грустная сладость воспоминаний опалила горечью. |
Somehow the bright beauty had gone from the April afternoon and from her heart as well and the sad sweetness of remembering was as bitter as gall. |
Но вот уж лунного луча Сиянье гаснет. Там долина Сквозь пар яснеет. |
But now radiant moon's ray Is dying out, and some quaky From earth gets out steam. |
На лице его было сиянье самодовольства и счастия. |
His face shone with self-satisfaction and pleasure. |
В эту ночь небо усеяно мириадами звезд, но блеск их затмило яркое сиянье луны. |
Hosts of stars are visible to-night, though their brilliancy is eclipsed by the splendour of the moon. |
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
Он был до крайности несчастен, и, возможно (в том обвиняло сиянье глаз Фифи), - возможно, по своей же собственной вине. |
He was utterly miserable, and perhaps (her shining eyes accused him), perhaps it was his own fault. |
В апреле оперение голубей еще ярче отливало радужным сияньем. |
In April a livelier iris gleamed upon the burnished dove. |
Томас,... да если б было можно писать стихи сияньем её глаз. |
Thomas, if I could write with the beauty of her eyes, |
Он отпивал из бокала салициловой и любовался на свет ее опаловым сияньем. |
He was drinking a dose of sal-volatile, and admiring its opal tint. |