Скобяной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- скобяной прил
- hardware(аппаратный)
- скобяная лавка – hardware store
-
имя прилагательное | |||
hardware | скобяной |
крепежный
Скобяной Относящийся к производству лёгких железных изделий (скоб, крюков и т. п.).
Samuel Teece, the hardware proprietor, laughed uneasily. |
|
Я научу вас разбирать иероглифы, которыми покрыты четыре массивные железные решетки портала больницы Сен-Жерве и на Скобяной улице. |
I will make you read the hieroglyphics which cover the four great iron cramps on the portal of the hospital Saint-Gervais, and of the Rue de la Ferronnerie. |
The men sat on the hardware porch, not blinking or swallowing. |
|
Хотя поначалу Суаренджен встает между стар и Трикси, позже он отпускает Трикси обратно в своего рода ученичество в скобяной лавке. |
While initially Swearengen comes between Star and Trixie, he later releases Trixie back to a sort of apprenticeship at the hardware store. |
М-р Гиббонс из скобяной лавки.. прислал иеня поставить новый замок |
Mr. Gibbons from the hardware store... sent me around to put on a new lock. |
Я два дня жду человека из скобяной лавки чтобы он установил мне на дверь засов и цепочку |
I've been trying for two days to get somebody... to come from the hardware store... and put a bolt and chain on the inside of the door. |
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству. |
They'll charge a place with a filling station, a telephone and hardware store next door. |
Миссис Грант.. Это м-р Гиббонс из скобяной лавки |
Mrs. Grant... this is Mr. Gibbons at the hardware store. |
Ди-Кон будет на коленях умолять взять спонсорство зоопарка насекомых в старой скобяной лавке! |
And D-Con is on its knees to sponsor the insect zoo... in the old hardware store. |
It was in the window of the hardware store, around the corner from my building. |
|
Его отец был купцом, который приехал на остров из Франции, чтобы иметь дело с скобяной лавкой покойного дяди, Исаака Пети, и женился на его вдове. |
His father was a merchant who came to the island from France to deal with the hardware store of a deceased uncle, Isaac Petit, and married his widow. |
Его отец, также носивший имя Джон Донн, был валлийцем по происхождению и начальником скобяной лавки в лондонском Сити. |
His father, also named John Donne, was of Welsh descent and a warden of the Ironmongers Company in the City of London. |
Шла мимо скобяной лавки этим утром и просто начала чеканить деньги |
Walked by the hardware store this morning and just started monetizing. |
Он занялся бизнесом, работая в отделе продаж и управляя бакалейным магазином и скобяной лавкой. |
He went into business, working in sales and operating a grocery store and a hardware store. |
Маррет была дочерью владельца скобяной лавки в Кембридже, и Монис познакомился с ней несколько лет назад, когда она там работала. |
Marret was the daughter of a Cambridge hardware store owner, and Monis had met her several years previously while Monis worked there. |
Кредитка жены использовалась неделю назад в скобяной лавке для приобретения двух предметов. |
The wife's credit card was used one week ago at a hardware store to purchase two items. |
Я в скобяной лавке повстречал кое-кого из знакомых. |
When I was in the hardware store I talked to some men I know. |
Всего лишь приказчиком в скобяной лавке, но он умел произвести впечатление. |
He was only a clerk for the ironmongers, but he... he had a certain air. |
Teece and Grandpa came walking tiredly back to the hardware store an hour later. |
|
После спора с учителем он решил, что больше не хочет оставаться в школе, и стал подмастерьем в скобяной лавке. |
After an argument with a teacher, he decided that he no longer wished to remain at the school, and became an apprentice at a hardware store. |
Может, попросить мистера Келли из скобяной лавки починить её? |
Do you think perhaps we should ask Mr Kelly the ironmonger to come and fix it? |
Зимой дядю, владельца скобяной лавки в Апраксином дворе, вызвали для объяснений в Совет. |
That winter the uncle, who owned a hardware store in the Apraksin Arcade, was summoned to the soviet for explanations. |
Пошлите верного человека на Цветочную набережную, там, в дверях скобяной лавки, под вывеской Щит Ахилла... |
Send a man you can trust to the Flower Market on the quay. At the door of a tinman's shop, under the sign of Achilles' shield - |
Морган сказал,что он целыми днями искал вдохновение в проходах магазина на Бульваре Сансет, чтобы найти причину смерти Эрин в скобяной лавке. |
Morgan said he searched the aisles of a store on Sunset Boulevard for days for inspiration for Erin's hardware-store death. |
Сьюзен знакомится со своим отцом, Эддисоном пруди, владельцем скобяной лавки. |
Susan meets her father, Addison Prudy who owns a hardware store. |
Что, у тебя там скобяной магазин? |
What, you have a hardware store in there? |