Набережную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Атлантик-Сити построил первую прибрежную набережную в Соединенных Штатах, первоначально построенную из Атлантического белого кедра. |
Atlantic City built the first coastal boardwalk in the United States, originally constructed of Atlantic white cedar. |
В Сингапурском городском автобусе, чтобы увидеть набережную Коллиер и Раффлс-Плейс, эспланаду и всех нас. |
In a Singapore city bus To see Collyer Quay and Raffles Place The Esplanade and all of us. |
Потому, что проекты, подобные этому... с жилыми многоэтажными домами... и с магазинами и ресторанами, выходящими на набережную... позволяют увеличить налоговую базу и помогают реконструировать город. |
Because it's developments like this one, planned residential towers, with waterside retail space and restaurants, that grow Baltimore's tax base and help rebuild our city. |
В 1942 году Управление военно-морской разведки было обеспокоено тем, что немецкие и итальянские агенты проникали в США через Нью-Йоркскую набережную. |
In 1942, the Office of Naval Intelligence was concerned about German and Italian agents entering the US through the New York waterfront. |
Леон бережно набросил ей на плечи длинную кружевную шаль; все трое вышли на набережную и сели на вольном воздухе, перед кафе. |
Monsieur Leon put her long lace shawl carefully about her shoulders, and all three went off to sit down in the harbour, in the open air, outside the windows of a cafe. |
Он хорошо знает набережную, и нам нужно опросить служащих порта, владельцев магазинчиков и жителей. |
He's familiar with the promenade, so we should start questioning the employees, the marina shopkeepers and, you know, the residents. |
Три из этих канализационных коллекторов находились к северу от реки, самый южный, низкоуровневый, был встроен в набережную Темзы. |
Three of these sewers were north of the river, the southernmost, low-level one being incorporated in the Thames Embankment. |
Противодействие этому плану привело к тому, что скоростная магистраль была перестроена в сторону обрыва, что позволило создать набережную. |
Opposition to this plan led to the re-routing of the expressway to the side of the bluff, allowing creation of the Promenade. |
Общие места для съемок включают пирсы, скейт-парк, ресторан, каналы, набережную и школы. |
Common locations for filming include the piers, skate park, restaurant, canals, boardwalk, and the schools. |
Посмотрим, изменится ли моя судьба, пока я буду переходить набережную! |
I shall soon see, sir, if any change comes over my fortunes in the time it will take to cross the width of the quay. |
Прошли через весь Пречистенский бульвар и вышли на набережную, к храму Христа-спасителя. |
They walked the length of Prechistenka Boulevard and came out on to the embankment by the Church of Christ the Saviour. |
Затем, положив клетчатый плед на плечо, с небольшим чемоданчиком, он сошел на набережную Васильевского острова. |
Throwing a tartan plaid over his shoulder and with a small suitcase in his hand he went ashore on Vasilyevsky Island. |
Иду на набережную выгуливать собаку. |
I'm going to the seaside, to walk the dog. |
Люди хотят знать, что было после того как он на шеви приехал на набережную, Дерик. |
People want to know what happened after he drove the Chevy to the Levee, Derrick. |
Во время расширения были обнаружены внешние лестницы оригинального амфитеатра, встроенные в новую набережную. |
During the expansion, the external staircases of the original amphitheater were found embedded in the new embankment. |
Многие пирсы оставались заброшенными в течение многих лет, пока снос автострады Эмбаркадеро вновь не открыл набережную в центре города, что позволило провести реконструкцию. |
Many piers remained derelict for years until the demolition of the Embarcadero Freeway reopened the downtown waterfront, allowing for redevelopment. |
Они стали выгружать связки брусков кранами прямо на набережную, валили их в штабеля. |
They used derricks to unload bundles of ingots directly on to the water-front where they stacked them in huge piles. |
Свами Виджанананда построил главные здания Белур Матха, а также набережную на Ганге перед главным храмом. |
Swami Vijanananda constructed the major buildings of Belur Math, as well as the embankment on the Ganges in front of the main temple. |
Банда Мика приводит Спенсер на пляжную набережную для очередного садистского изнасилования, но она убегает на карусель. |
For a variety of reasons, I think that we can infer a coordinated off-site effort to control this article. |
Друзья первыми сошли на раскаленную набережную. |
The friends were the first to go ashore, on to the scorching embankment. |
Высотные отели и башни выстроились вдоль новой набережной района, пристани для яхт и Приморской набережной. |
High-rise hotels and towers line the district's New Waterfront, marina and seaside promenade. |
Первыми улицами Лондона, освещенными электрической дуговой лампой, стали Холборнский виадук и набережная Темзы в 1878 году. |
The first streets in London lit with the electrical arc lamp were by the Holborn Viaduct and the Thames Embankment in 1878. |
В гавани весело танцевали бумажные лодочки, моряки на набережной были славные, веселые, улыбающиеся парни. |
The harbour was a dancing thing, with fluttering paper boats, and the sailors on the quay were jovial, smiling fellows, merry as the wind. |
Аквариум Сиэтла расположен на набережной залива Эллиот, а зоопарк Вудленд-парка-на хребте Финни в Северном Сиэтле. |
The Seattle Aquarium is located on the Elliott Bay waterfront, and the Woodland Park Zoo is on Phinney Ridge in north Seattle. |
В 2007 году Greyworld запустил Памятник неизвестному художнику рядом с Тейт Модерн на Лондонской набережной Бэнксайд. |
In 2007, Greyworld launched Monument to the Unknown Artist beside the Tate Modern on London's Bankside. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Строительству комплекса предшествовало семилетнее зонирование и судебная тяжба за будущее джорджтаунской набережной. |
Construction of the complex was preceded by a seven-year zoning and legal battle over the future of the Georgetown waterfront. |
В Мумбаи прибрежная дорога и набережная в районе Ворли были названы в его честь дорогой Хан Абдул Гаффар хан. |
In Mumbai, a seafront road and promenade in the Worli neighbourhood was named Khan Abdul Ghaffar Khan Road after him. |
Найдешь меня на углу набережной и Бродвея |
just meet me at rampart and broadway. |
Текст песни-о женщине, которая играет музыку на стиральной доске, занимаясь стиркой на набережной Кони-Айленда. |
The lyrics are about a woman who plays music on the washboard while doing laundry on the Coney Island boardwalk. |
Что он делал на набережной? |
What was he doing at the quayside? |
You couldn't go on the boardwalk in a bathing suit. |
|
Tell me what you were doing for Ames that night at the waterfront. |
|
Гренгуар стоически перенес эту новую неприятность. Он встал и дошел до набережной. |
Gringoire bore this new disaster heroically; he picked himself up, and reached the water's edge. |
Инженерный корпус армии США использует традиционные методы проектирования и строительства для завершения строительства южной части набережной. |
The U.S. Army Corps of Engineers is using traditional design-bid-build methods to complete the southern embankment portion of the project. |
В ужасе Фарук покинул Монтазу и бежал во дворец Рас-Аль-Тин на набережной. |
Terrified, Farouk abandoned Montaza and fled to Ras Al-Teen Palace on the waterfront. |
Компания Hovertravel осуществляет регулярные рейсы на воздушной подушке в Райд на острове Уайт с набережной Саутси. |
Hovertravel operates a regular hovercraft service to Ryde on the Isle of Wight from Southsea seafront. |
Then we can come back in the fall, and take a house on the drive. |
|
Женька ждала его в маленьком скверике, приютившемся между церковью и набережной и состоявшем из десятка жалких тополей. |
Jennka was waiting for him in the tiny little square, sheltered between a church and the wharf, and consisting of ten sorry poplars. |
Однако она обнаруживает, что келпи, который живет недалеко от набережной, взял Джанет в воду, чтобы убить ее. |
However, she finds that the kelpie who lives near the waterfront has taken Janet into the water to kill her. |
Можно также быть сотрудником программы в 18 лет и старше, работая в отделах легкой атлетики, искусств, на открытом воздухе или на набережной. |
One can also be a program staff member at 18 and beyond, working in the Athletics, Arts, Outdoors, or Waterfront departments. |
Флаги и транспаранты были размещены как на соседних судах, так и вдоль набережной. |
Flags and streamers were placed both on nearby vessels, and along the Quay. |
Блэкпульский трамвай был открыт в Блэкпуле, Великобритания, 29 сентября 1885 года с использованием сбора кондуитов вдоль набережной Блэкпула. |
The Blackpool Tramway was opened in Blackpool, UK on 29 September 1885 using conduit collection along Blackpool Promenade. |
Он также отвечал за восстановление монетного двора на набережной Конти до 1978 года. |
He was also responsible for the restoration of the Quai Conti Mint until 1978. |
Набережная Порт-Альфреда была открыта в 1915 году. |
The Port-Alfred Quay was opened in 1915. |
The embankment is straight in plan and approximately 310m long. |
|
В Левене есть привлекательная набережная с игровыми площадками и другими удобствами, включая крытую детскую игровую зону. |
Leven has an attractive beach promenade with playparks and other facilities including an indoor Kids Action Zone. |
Компания Footprint Power планировала снести участок набережной площадью 63 АКРА с высокими дымовыми трубами, угольной кучей и нефтяными цистернами. |
Footprint Power planned to demolish the 63-acre waterfront site that has towering smokestacks, a coal pile, and oil tanks. |
Город избежал тяжелых бомбардировок во время Второй мировой войны,но набережная понесла большой ущерб, когда была укреплена против вторжения. |
The town escaped heavy bombing during the Second World War, but the seafront incurred great damage when it was fortified against invasion. |
Брандо получил премию Оскар за роль ирландско-американского грузчика Терри Мэллоя в фильме На набережной. |
Brando won the Oscar for his role as Irish-American stevedore Terry Malloy in On the Waterfront. |
Третий - комплекс Harbour Quays на набережной Веллингтона. |
The third is the Harbour Quays complex on the Wellington waterfront. |
В антикварную лавку на набережной. |
Just the antiquities shop by the boardwalk. |
Действительно, это было только незначительные успехи во Франции, возможность Хэннон, чтобы перейти к его второй набережной усилий. |
Indeed, it was only some minor success in France that really enabled Hannon to proceed to his second effort Promenade. |
Fine if the hotels are pricey, but this one, not even by the seafront. |
|
Если я не ошибаюсь, мы на набережной у Саутуарка. |
If I'm right, we're just down the river by Southwark. |
Этот отель был открыт в 1988 году и расположен рядом с набережной и заливом Абсекон на Мэн-Авеню. |
The hotel opened in 1988 and is located near the boardwalk and Absecon Inlet at Maine Avenue. |
На набережной я увидел Джима; он стоял, перегнувшись через парапет. |
I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay. |
Мое судно было причалено в той части разрушенной пристани, где у набережной было еще довольно глубоко. |
My boat was moored in the one part of the decaying harbor in which deep water still lay at the foot of the quay. |
- выгрузка с борта судна на набережную - alongside delivery
- вид на набережную - waterfront views