Фиакре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Азия приедет за вами в фиакре, и нынче же вечером вы воротитесь в Париж. |
Asie is coming to fetch you in a hackney coach, and you will be in Paris this evening. |
Жервеза вышла на порог прачечной, увидела в фиакре сундук и побледнела, как смерть. |
And Gervaise, standing at the shop door became quite pale on recognizing the box outside the cab. |
Глубокое молчание воцарилось в фиакре, Прюданс и Паккар не осмеливались более взглянуть друг на друга. |
Perfect silence fell in the coach. Paccard and Prudence did not dare look at each other. |
И через час они уже тряслись в открытом фиакре, дребезжавшем, как старый котел. |
A rusty open carriage bore them along with a noise of jolting ironmongery. |
Peyrade and Carlos were now face to face in the coach. |
|
Горио - в фиакре! - удивились нахлебники. - Да это светопреставление! |
Goriot in a cab! cried the boarders; the world is coming to an end. |
Только раз она провожала его в фиакре до глухого переулка, на углу которого можно было прочитать: Дровяной тупик. |
Once only, on the occasion of one of these departures, she had accompanied him in a hackney-coach as far as a little blind-alley at the corner of which she read: Impasse de la Planchette. |
Судебный пристав и кредитор тут, в фиакре; от нетерпения они готовы лопнуть, - сказала она. - И здесь можно поживиться! |
The bailiff and the creditor are there in a cab, said she. They are thirsty, and there is money going. |
Какие-то каменщики ехали вчетвером в одном фиакре, и через стекла были видны белые от известки лица, а рядом подпрыгивали пустые творила. |
Four masons poked their white faces out of the windows of a cab which they had hired between them, and on the roof of which their mortar-troughs rocked to and fro. |