Delectate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Delectate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
delectate
Translate

enchant, knock dead, gratify, attract, enrapture, charm, delight, captivate, fascinate, slay, tickle, bewitch, please, thrill, wow, enthrall, gladden, knock out, pleasure, ravish, send, allure, amuse, arride, be the ticket

demoralize, depress, dishearten, upset, annoy, bore, bother, deject, discourage, disgust, dismay, dispirit, displease, distress, disturb, drive crazy, lose interest, take to heart, tire, anger, be mean, be sad, bear, bring down, create

Delectate To delight; to charm.



The final service for your delectation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя услуга к вашему удовольствию.

Russia was an incessant source of consternation to the West, to Putin’s own delectation I suspect, for much of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия в течение почти всего года постоянно была источником страха для Запада, что, как я полагаю, доставляло удовольствие Путину.

Let's see what visual delights there are for our corneal delectation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте посмотрим, какие визуальные изыски предложат нам для наслаждения нашей роговицы.

Ladies and gentlemen, I offer up for your selectation, your delectation, your election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, Я предлагаю вашему вниманию и к вашему удовольствию, вашего кандидата.

Wonders and astonishments for your delectation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудеса и волшебство для вашего удовольствия!

By the power of Ra, we present for your delectation and delight... an exotic apparition stolen from a faraway land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, нам данной Богом Ра, дарим тебе в усладу видение чудесное земель далеких.

The reading was a delectation for both of them, and here again the choice of works was directed by the taste of Liubka, while Soloviev only followed its current and its sinuosities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение для них обоих было лакомством, и опять-таки выбором произведений руководил вкус Любки, а Соловьев шел только по его течению и изгибам.



0You have only looked at
% of the information