Numbskullary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Because it's a legend, numbskull! |
Это же просто легенда, тупица! |
We did not get you this far to lose you to neo-nazi-numbskulls. |
Мы тащили тебя сюда не для того, чтобы отдать вонючим головорезам. |
Yeah, only the envelopes are all over the yard, you numbskull! |
Да, и конверты завалили весь двор, болван! |
We're hiding you in capital city for the day... so your numbskullary won't drag down the test scores... of the children who are our future. |
Вас на день упрячут в Кэпитол-сити, чтобы своими жуткими результатами вы, дуболомы, не портили статистику тех детей, которые и правда наше будущее. |
Oh, uh, Deb, speaking of which, did my advice about your faucet help you to fix numbskull's mess? |
Деб, кстати говоря, помог мой совет про водопровод исправить, что натворил тупица? |
Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in. |
Какой-то тупица кинул гранату в воздуховод, в котором я застрял. |
C системой обработки штрихкодов можно было бы повыгонять всех этих тупиц. |
|
And if it hadn't been for that five-car pileup on Rockaway Boulevard that numbskull would be on a plane for Seattle right now instead of looking for a parking space downstairs. |
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу. |
Starring the haranguing Harlequin and numbskull Punch! |
В главных ролях красноречивый Арлекин и пустоголовый Пьерро! |
Now remember, you numbskulls this Ferrari cake is really important for Satan's party, so don't louse it up! |
И так запомните, имбицилы, этот торт в виде Феррари очень важен для Сатаны, так что не тупите. |
No way I'm leaving a pilot and my chief mechanic stranded in the bush, even if they are numbskulls. |
Я не оставлю пилота и своего главного механика бродить по лесу, Даже если они идиоты. |
They're wheels, numbskull. |
Это колёса, деревенщина. |