Ситан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Трезвый, Капендюхин тоже неутомимо издевался над Ситановьм, высмеивая его страсть к стихам и его несчастный роман, грязно, но безуспешно возбуждая ревность. |
When he was sober Kapendiukhin ceaselessly jeered at Sitanov, making fun of his passion for poetry and his unhappy romance, obscenely, but unsuccessfully trying to arouse jealousy. |
Ушли? - спрашивает Ситанов сам себя, осматривая мастерскую печальными синевато-серыми глазами. |
Have they gone? asked Sitanov of himself, looking round the workshop with sad blue-gray eyes. |
Убить его трудно,- сказал Ситанов очень спокойно, как говорят о деле, хорошо знакомом. |
It would be a difficult matter to kill him, said Sitanov very calmly, as if he were speaking of a business which he understood very well. |
Жихарев всё путается с коровой этой; Ситанов, видно, горюет: пить стал через меру. |
Jikharev is still taken up with that cow. Sitanov is plainly fretting; he has begun to drink to excess. |
Ситанов относится ко мне дружески,- этим я обязан моей толстой тетради, в которой записаны стихи. |
Sit - anov was friendly to me - a fact which I owed to my thick note-book in which I had written poetry. |
Тише, братцы,- сказал Ларионыч и, тоже бросив работу, подошел к столу Ситанова, за которым я читал. |
Not so much noise, brothers, said Larionovich, and also laying aside his work, he went to Sitanov's table where I was reading. |
Город располагался на восточном склоне горы Савал, недалеко от истока реки Ситандуй. |
The city was located on eastern slope of Mount Sawal near the source of the Citanduy river. |
Длинный, жилистый Ситанов, юноша двадцати двух лет, с круглым лицом без усов и бровей, печально и серьезно смотрит в угол. |
Tall, sinewy Sitanov, a youngster of twenty-two years, with a round face without whiskers or eye-brows, gazed sadly and seriously into the corner. |
Демона Ситанов заглянул в книгу, потом - в лицо мне, положил кисть на стол и, сунув длинные руки в колени, закачался, улыбаясь. Под ним заскрипел стул. |
The Demon, Sitanov looked first at the book and then at my face, laid down his brush on the table, and, embracing his knee with his long arms, rocked to and fro, smiling. |
Личнику Евгению Ситанову удалось ошеломить взбесившегося буяна ударом табурета по голове. |
The face-painter, Evgen Sitanov, was successful in stunning the maddened creature by hitting him on the head with a small stool. |
Sitanov did none of these things, and he was counted as an unbeliever. |
|
Ростом она была вершков двенадцати сверх двух аршин, все наши стулья и табуретки становились перед нею игрушечными, даже длинный Ситанов - подросток обок с нею. |
She was six feet five inches in height. All our chairs and stools looked like toys when she was there, and even tall Sitanov looked undersized beside her. |
20 сентября эти силы находились примерно в 40 километрах к северу от Томашува, в районе Ситанец. |
On September 20, these forces were some 40 kilometers north of Tomaszów, in the area of Sitaniec. |