Бесстыжий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- бесстыжий прил
- shameless
-
имя прилагательное | |||
shameless | бесстыдный, бесстыжий, наглый, беззастенчивый, срамной, циничный | ||
brazen | медный, наглый, бронзовый, бесстыдный, бесстыжий | ||
insolent | наглый, дерзкий, высокомерный, оскорбительный, пренебрежительный, бесстыжий | ||
impudent | дерзкий, наглый, нахальный, бесстыдный, бесстыжий, беззастенчивый |
- бесстыжий прил
- бессовестный · беспардонный · беззастенчивый · нахальный · наглый · циничный · бесцеремонный · нагловатый
- нескромный · неприличный · непристойный · хамский
низкий, грязный, грубый, ни стыда ни совести, откровенный, наглый, неприличный, дерзкий, пошлый, циничный, нахальный, безнравственный, бессовестный, непристойный, настырный, нескромный, развязный, хамский, развратный, бесстыдный, бесцеремонный, беспардонный, бесчестный, креста нет, нагловатый, беззастенчивый, срамной, разухабистый, лупоглаз, нахрапистый, цинический, совесть под каблуком, а стыд под подошвой, нет стыда в глазах, не знающий стыда
робкий, застенчивый, стеснительный, стыдливый
Бесстыжий Крайне бесстыдный.
Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй. |
I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue. |
Мне даже чуть- чуть жаль тебя, о бесстыжий молокосос, ибо тебе осталось жить меньше полусуток. |
I am even a tiny bit sorry for you, O shameless milksop, for you have less than twelve hours to live. |
He is a classless, graceless, shameless barbarian. |
|
Бесстыжий, неразборчивый приспособленец! |
A shameful, unscrupulous opportunist!' |
Ты отвратительный, бесстыжий кусок... |
You disgusting, shameless piece of... |
And his shameless eyes just devour you. |
|
Персик толыко лопаты губами твоими бесстыжими! Я съем этот персик. |
You think I'm scared of you turning my peach into a prune? |
Бесстыжие рожи, злыдни! |
Shameless, ill-natured creatures! |
Женщины должны быть бесстыжими и бессердечными. |
Women should be obscene and not heard. |
написанную каким-нибудь бесстыжим бородачом! |
written by some bearded leftie! |
Отвратительный народишко, бесстыжие эксплуататоры, обиралы всемирные! |
They were nasty exploiters, regular cannibals. |
Кто толкал тебя, грыжа астраханская, бесстыжие глаза? |
Who pushed you, you Astrakhan rupture, you shameless gape? |
Правда ли, что вы всего лишь бесстыжие мошенники пытающиеся обобрать то самое общество, которому якобы помогаете? |
Isn't it true that you are both shameless con artists trying to rip off the very communities you purport to help? |
Когда-нибудь твои бесстыжие песни приведут тебя прямиком в тюрьму |
One day your impudent songs will land you in jail. |
Припоминались бессмысленные и бесстыжие песни, раздавались звучи гитары, и в промежутках между песнями и подлым разговором Аннинька выпивала. |
Now came meaningless and obscene songs, strumming on the guitar, and Anninka drinking between the songs and the shameless talk. |
Но когда нужно действовать бесстыже, бесстыжие люди не тушуются. |
But when boldness is called for, Bold men do not shrink. |
А надо, чтобы сдохла ты, гнида-шеламура, кошка шелудивая, бесстыжие глаза! |
I want you to drop dead, you lousy trollop, mangy she-cat, shameless eyes! |
You're spying on me, you dirty little cad. |
|
Быть законной добычей деревенских бездельников с камнями за пазухой и бесстыжими языками? |
The legitimate sport of any village lout with a stone and an impudent tongue? |