Бродишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Because you are up half the night walking the floors. |
|
Ты вяло бродишь вокруг, ешь свое печенье скрепляя все какой-то потерянной любовью. |
You mope around here eating your cookie dough ice cream, pining over some lost love. |
С того момента, когда Франциск публично признал своего ребенка, ты все бродишь, причитая, ни один мужчина к тебе не подойдёт, потому что они думают, что ты любовница короля. |
Well, ever since Francis publicly claimed your baby, you've been mooning about, saying how no man will come near you because they think you're the king's mistress. |
Когда бродишь по этому безлюдному лабиринту, называемому домом, ни одного робота не видно. |
As one wandered aimlessly about the uninhabited maze that constituted the mansion, not one robot was ever visible. |
Я не могу отдыхать, пока ты бродишь по городу как безродный пилигрим. |
As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim... I will never be able to rest. |
You drift around the streets, you enter a cinema; |
|
And not the kind you hope for when you're stranded on a desert island. |
|
Its not easy to know the best thing to do when ones kept in the dark. |
|
Why are you walking around like you're in your third trimester? |
|
Walking the floor, not really working, wearing a tie. |
|
Расфрантился и бродишь, как индийская вдова перед самосожжением. |
All dressed up and mooning around like the prologue to a suttee. |
Ты всегда бродишь рядом и выпиваешь все наши напитки в доме. |
You're always hanging around, soaking up all the drink in the house |
sleep deprived, walking around in a fog. |
|
Бродишь, как пьяная нуна. |
You wander off like a drunken nuna. |
Думаешь, она нагреется, пока ты бродишь по лесу? |
It's not gonna heat up while you're wandering round the woods. |
Это значит, что ты бродишь везде, как будто тебя ничего не может ранить, как если бы стрелы просто отскакивали от тебя. |
It means you wander around as if nothing could hurt you, as if arrows would bounce off you. |
I prescribe rest. You go gallivanting about. |