Бродишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бродишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wander
Translate
бродишь -


Потому что ты полночи не спишь, бродишь по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are up half the night walking the floors.

Ты вяло бродишь вокруг, ешь свое печенье скрепляя все какой-то потерянной любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mope around here eating your cookie dough ice cream, pining over some lost love.

С того момента, когда Франциск публично признал своего ребенка, ты все бродишь, причитая, ни один мужчина к тебе не подойдёт, потому что они думают, что ты любовница короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, ever since Francis publicly claimed your baby, you've been mooning about, saying how no man will come near you because they think you're the king's mistress.

Когда бродишь по этому безлюдному лабиринту, называемому домом, ни одного робота не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one wandered aimlessly about the uninhabited maze that constituted the mansion, not one robot was ever visible.

Я не могу отдыхать, пока ты бродишь по городу как безродный пилигрим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim... I will never be able to rest.

Ты бродишь по улицам, заходишь в кинотеатр;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drift around the streets, you enter a cinema;

Не лучшее утешение, когда бродишь по бескрайней пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not the kind you hope for when you're stranded on a desert island.

Трудно помочь человеку, когда бродишь в потемках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its not easy to know the best thing to do when ones kept in the dark.

Что ты тут бродишь с таким видом, как будто сейчас родишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you walking around like you're in your third trimester?

Бродишь по этажу, толком не работаешь, галстук надел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking the floor, not really working, wearing a tie.

Расфрантился и бродишь, как индийская вдова перед самосожжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All dressed up and mooning around like the prologue to a suttee.

Ты всегда бродишь рядом и выпиваешь все наши напитки в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're always hanging around, soaking up all the drink in the house

все время хочешь спать, бродишь в тумане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sleep deprived, walking around in a fog.

Бродишь, как пьяная нуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wander off like a drunken nuna.

Думаешь, она нагреется, пока ты бродишь по лесу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not gonna heat up while you're wandering round the woods.

Это значит, что ты бродишь везде, как будто тебя ничего не может ранить, как если бы стрелы просто отскакивали от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means you wander around as if nothing could hurt you, as if arrows would bounce off you.

Я сказал отдыхать, а ты бродишь туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prescribe rest. You go gallivanting about.



0You have only looked at
% of the information