Восле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Восле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
восле -


Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks.

То желание-цель, которое привело его сюда, вослед убежавшему сыну, теперь сменилось чувством пустоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the desired goal, which had drawn him here following the runaway son, there was now emptiness.

Петрарке шествуя вослед, А муки сердца успокоил,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arid, following Petrarka's tracks, Could calm his heart's the biggest trouble.

Фрэнк Лужайка - мерзкий опоссум живущий восле шестой лунки общественной гольф-площадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairway frank is this awful possum Who lives near the sixth hole of the public golf course.

Но насколько моя хвала на эту тень клевещет, не в силах оценить ее, настолько ж хромает тень за сущностью вослед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But look how far the substance of my praise does wrong this shadow in underpraising it, so far this shadow doth limp behind the substance.

«...Мой взор, вослед за бородою, направлен к небесам; затылок мой как будто пригвожден к спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“...My beard turns up to heaven; my nape falls in, Fixed on my spine: my breast-bone visibly Grows like a harp: a rich embroidery Bedews my face from brush-drops thick and thin.

Восходят, зреют и падут; Другие им вослед идут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arise and ripen, then will fall, And others after them come all,

Тот пропустил Павла Николаевича и опять так же всем корпусом с приклёпанной головой повернулся вослед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other allowed Pavel Nikolayevich to pass, and again turned his whole body, head riveted on top, to look after him.



0You have only looked at
% of the information