Врубит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я не против правительства вообще, как проф, я просто не мог врубиться, на кой это нужно -менять одно толковище на другое. |
My objections would not be on his grounds-but couldn't see any use in swapping one talk-talk for another. |
В смысле, посмеяться над шуткой, взять их за руку, может, врубить посильнее кондиционер в машине, ну знаете, чтобы близняшки торчали. |
I mean, laugh at their joke, touch their arm, maybe crank up the AC in the car beforehand, you know, to wake up the girls. |
Запись продолжала крутиться. Я плюнул на нее и решил врубить свет. |
Recording went on; I paid no attention. |
Иначе ребенок превратится в подростка, врубит музыку и будет мешать тебе спать. |
Otherwise, the baby's gonna become a teenager in there, And you'll be up all night from the rock music. |
Одно дело - врубить сигнализацию в ночь проказ. |
Pulling a fire alarm on Mischief Night is one thing. |
Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется. |
I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required. |
Eat ice cream, crank up some music, Play video games. |
|
Вы, граждане дебилы, врубиться не можете или я растеряла дар убеждения? |
Can you morons not read that look, or have I lost the hang of it? |
Послушай, тебе только надо врубить пожарную сигнализацию завтра в 7:30. |
Look, all you gotta do is set off the fire alarm in here tomorrow night at 7:30. |
А что физической энергии во мне довольно, чтобы врубиться в каре и смять или лечь, - это я знаю. |
And that I've enough bodily energy to cut my way into their ranks, and to trample on them or fall—I know that. |