Крутиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Крутиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn
Translate
крутиться -

  • крутиться гл
    1. spin
  • крутить гл
    1. twist, spin, twirl, twiddle
      (выкручивать, вращаться, вертеть)
    2. turn, rotate
      (повернуть, вращать)
      • крутить сальто – turn somersaults
    3. play
      (играть)
    4. cool
      (охлаждать)
    5. screw
      (привинтить)

глагол
spinпрясть, крутиться, крутить, кружиться, вертеться, плести
flailкрутиться, молотить, бичевать, вертеться
screwкрутить, привинчивать, завинчивать, вертеть, трахаться, крутиться
fly roundоблететь, облетать, кружиться, крутиться
slewповорачиваться, вращать, вращаться, быстро поворачивать, крутиться, опьянять
slueповорачиваться, крутиться

  • крутить гл
    • вертеть · вращать · поворачивать · прокручивать · вилять · ворочать · бить баклуши
    • выкручивать · закручивать · вкручивать · скручивать · перекручивать · вить · стягивать · связывать
    • накручивать · изворачиваться · хитрить · обманывать · петлять · лавировать
    • показывать · делать · демонстрировать · заправлять
    • орудовать · распоряжаться · командовать · помыкать · верховодить
    • сплетать · свивать
    • хозяйствовать · хозяйничать

вращаться

  • крутить гл
    • раскручивать

Крутиться Вертеться кругообразно.



Знаю, но на новой работе, с муженько... с мужиком, с мужиками, которые будут крутиться рядом, понимаешь, ажиотаж и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that, but with the new job, the new hub... Bub, all the new hubbub around you becoming a firefighter, you know, the excitement, you know?

Но я подумал, что вся наша жизнь не должна крутиться только вокруг детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I don't think our whole lives should revolve around the kids either.

Они будут крутиться целых полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be spinning around for a half-hour at least.

Эй, Док. нам лучше трястись, грохотать и крутиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Doc. We better shake, rattle, and roll.

И когда я вращаю и подталкиваю, она начинает крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I spin and I push, it starts to spin.

Мой мир не крутится и не должен крутиться вокруг Дерека Шепарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My world does not and should not revolve around Derek Shepherd.

Даже имея в запасе гораздо меньше времени, Майк мог изменить курс снаряда и вообще провести его мимо Земли - просто пихнуть его вбок и оставить крутиться на постоянной орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With considerably less than a full day's warning Mike could miss Terra entirely-kick that rock sideways and make it fall around Terra in a permanent orbit.

Ронни сказал мне, хорошо что она умерла потому что она могла бы крутиться на шесте когда ей исполнилось бы 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronnie told me she was better off dead because she would've wound up on the pole by the time she was 18.

Я пытаюсь заслужить ее доверие если бы я должен бы крутиться и подыгрывать в первый раз она обсуждала сюжет это выглядело бы подозрительным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to gain her trust. If I were to roll over and play fetch the first time she broached the subject, it'd look suspicious.

Я буду крутиться вокруг тебя, а потом заблюю тебя и твоих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spin around until I throw up on you and your friends.

Тебе подкинули задачку, которую, казалось, не было никакой возможности решить, и ты начала крутиться, ища выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're given a puzzle that can't possibly be solved, and then you begin to wonder if there isn't some way.

Даррен стал ей хорошим другом, и позволял мне крутиться рядом с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darren was good to her, and he was cool about letting me hang out.

Его жизнь крутиться вокруг компьютеров, и интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His life revolves around computers and the Internet.

Оттуда жажда продолжала постоянно крутиться по всему Лондону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there The Thirst continued to constantly gig all around London.

В этом случае колеса должны крутиться вперед, то есть по часовой стрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheels should then move forward, that is, in clockwise direction.

Просто пройдитесь, не обязательно крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, just walk normally. You don't have to flounce around.

Думаю, что глупо крутиться в разные стороны и приходить от этого в восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's silly switching around like that, getting all het up.

Потому что этим вы дадите им карт-бланш... вернуться на улицы, крутиться вокруг баров... площадей, школ, предлагая наркотики нашим сыновьям... и нашим дочерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in this way you will allow... them to go back to the streets, surround the bars... the squares, schools, offering drugs to our sons... and daughters.

Хотя я был вне города, колесики начали крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was out of town, I put the wheels in motion.

А я уж подумал, что Земля начала крутиться в обратную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess the planet can go back to spinning.

Слушай, это не поможет, если ты будешь крутиться вокруг контрактов Пентагона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, it didn't help that you went poking around a Pentagon contractor.

Почему продолжаете крутиться рядом с моим господином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you keep hanging around my master?

И стула, на котором я могу крутиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a chair that can spin me around?

Тебе-то не надо крутиться, чтобы угодить непосредственному начальнику, старшему констеблю и всем прочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't got to satisfy a superintendent or a chief constable and all the rest of it.'

Размотанные витки лаглиня быстро вытянулись в струну за бортом над самой водой, и в тот же миг стала крутиться вертушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loose coils rapidly straightened out in a long dragging line astern, and then, instantly, the reel began to whirl.

Но я знал, что буду крутиться, хотя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew there was gonna be a twist, though.

Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning.

На миллион баксов...которые засунули в стиралку и включили крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a million bucks, thrown in the washing machine and set on spin.

Отец станет грррр. Голова начнет крутиться вокруг своей оси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad goes Rrrr, head spins around?

Ты заставила это место, крутиться как волчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have this place spinning like a top.

Иностранным оперативникам будет сложно подобраться к нему, если ты будешь крутиться рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty hard for a foreign operative to get close if you're sitting right next to him.

На нем даже можно крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't even like curl up on it.

Это как тогда, когда Супермен заставил Землю крутиться в другую сторону, чтобы спасти Лоис Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like when Superman reversed the rotation of the Earth to save Lois Lane.

А всё должно крутиться вокруг тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When everything should be all about you. Exactly.

Я буду крутиться возле Лувра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall loiter outside the Louvre.

Мы не можем крутиться вокруг твоего стола каждый раз, когда хотим обсудить супергеройские штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can't just crowd around your desk every time we want to talk Supergirl stuff.

Дайте ему хотя бы толику того, что дали сегодня этой толпе народу, и наши рекламные лозунги будут круглосуточно крутиться вплоть до дня выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him a little of what you gave those folks in the crowd today, and we can run ads 24/7 till election day.

Я... я думаю что мой друг-дровосек пытается сказать тебе, Джин, что колесо продолжает крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What my chipper friend means is the wheel keeps turning.

Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time.

Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin.

И крутиться по полю, пока шины не лопнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And drive round and round the arena until the tyres go bang.

Ему бы крутиться на месте, как в водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants tO stay in the eddy of his own weakness.

То есть волчок перестал крутиться или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, did the top stop spinning or not?

Запись продолжала крутиться. Я плюнул на нее и решил врубить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recording went on; I paid no attention.

Помните его кресло, которое крутиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember he has that chair that spins around?

В стране существует огромная армия индустриальных рабочих, которые хотят есть; так что эта дьявольская машина должна, пусть через пень-колоду, крутиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got this great industrial population, and they've got to be fed, so the damn show has to be kept going somehow.

О, да, но не стоит крутиться вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, but don't mess around with her.



0You have only looked at
% of the information