Вызывайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вызывайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call
Translate
вызывайте -


Лейтенант, вызывайте сапёров и спецназ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant call Bomb Squad, SWAT, SOB.

Звоните в штаб, вызывайте подкрепление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact the command center at once, and call in reinforcements!

Вызывайте управление, раненый офицер в зоне А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calling control, officers down in Zone A.

Тогда уничтожьте эти показания и не вызывайте таких свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then destroy those depositions and don't call those witnesses.

Если увидите, что он тут околачивается - сразу вызывайте полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ever you see him loitering, just call the police.

Вызывайте подрывной отряд, эвакуируйте квартал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the bomb squad, evacuate the block.

Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she starts twitching, if the machine twitches along, it's real. If not, well, call the cops, cos she's a psycho killer.

Не реагируйте, будьте первыми, вызывайте трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't react, be the first, cause friction.

Я одеваюсь, а вы пока вызывайте всех!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inform everybody while I get dressed.

Вызывайте скорую и везите его в Синай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to go and get an ambulance and take him to Mt. Sinai.

Если вы сможете убедить присяжных заседателей, что спасение жизни больного ребенка является незаконным обогащением, тогда вперёд, вызывайте нас в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you can convince a jury of citizens that paying to save the life of a sick child constitutes an illegal benefit, then you should go ahead and take us to trial.

Спускайтесь вниз, вызывайте пожарную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go downstairs, telephone the fire brigade,

Отпаивайте его, ему нужен отдых в течение нескольких дней, и вызывайте врача, если заметите любое кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, keep him hydrated, he needs a few days of rest, and, uh, call the doctor if you notice any bleeding.

Если вы хотите ждать полицию, валяйте, вызывайте ее !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanna wait for the police, go ahead, call 'em!

Вызывайте группу с параболической решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a team with a parabolic set right here.

Введите ему допамин и вызывайте общего хирурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start him on a dopamine drip and page general surgery.



0You have only looked at
% of the information