Выкроил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Спасибо, что выкроил для меня время. |
Thanks for seeing me on such short notice. |
Выкроил время, чтобы быстренько проскочить этот тест. |
Got time to whip through a quick test? |
Наконец-то выкроила немного времени для себя, а Винсент опять все испортил. |
You know, you finally carve out a little bit of time for yourself, which Vincent has yet again compromised. |
Выкроил пару минут, чтобы посмотреть на дверь. |
Just wanted to carve out a couple of minutes to come see this door. |
Думаешь, что крошечный, малюсенький, вот такусенький мозг моей сестры осознаёт что люди выкроили время чтобы пролететь тысячи миль и быть здесь? |
Do you think my sister's teeny, tiny, little brain comprehends that people took time out of their lives to fly thousands of miles to be here? |
Got an hour free for dinner Thought I'd steal her away. |
|
Я выкроил для для них немного времени, чтобы провести их по одним из самых страшных районов Нью-Йорка. |
I have personally carved out time to take both of them to some of New York's scariest neighborhoods. |
Я тоже была очень занята, когда я выкроила время, что бы спеть его детям! |
I was plenty busy when I carved out time to sing for his kids! |
Выкроили для освобожденных рабов после гражданской войны. |
Carved out for emancipated slaves after the Civil War. |
Бьюсь об заклад, она выкроила немного времени, чтобы посмотреть Холодное сердце в прошлом году. |
I bet she carved out a little time to see Frozen last year. |
Я выкроил исторически достоверное исподнее из полотна. |
I fashioned historically accurate undergarments Out of linen. |
Он очень занятой человек, и он выкроил немного своего бесценного времени, чтобы помочь мне. |
He's a very busy man, and he's taking some valuable time from his day to help me. |
Не знаю, как ты выкроил время, чтобы организовать эту тусовку, со всеми этими путешествиями, в которые ты недавно ездил. |
Uh, I don't know how you found the time to organize this shindig with all that traveling you've been doing lately. |