Выпорхнув - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сейчас, когда Тени ушли, все их бывшие союзники выпорхнули на свободу вооруженные технологиями Теней. |
Now with them gone, all their allies are on the loose armed with Shadow technology. |
Учуяв наконец едва приметный запах разложения, из нор с жужжанием выпорхнули полчища мышей, легко и стремительно, словно сухие листья, гонимые электрическим веером. |
Delicately sensing decay at last, the regiments of mice hummed out as softly as blown gray leaves in an electrical wind. |
Если пешеходу иной раз удается выпорхнуть из-под серебряного носа машины - его штрафует милиция за нарушение правил уличного катехизиса. |
And if on occasion a pedestrian manages to dart out from under a silver grille, he is fined by the police for violating the traffic laws. |
A gray dove fluttered up from the point of impact and vanished into the shadows. |
|
Всё то, что только что было у тебя под контролем разом выпорхнуло в окно или стекло вниз по твоей ноге. |
Everything you thought you were in control of, just flew out the window, or is dripping down your leg. |
Увидимся через пару дней, когда я выпорхну из своего кокона. |
See you in two days, when I emerge from my chrysalis. |
В тот же день концессионеры выпорхнули из розового домика и разошлись в разные стороны. |
That day the concessionaires trooped out of the little pink house and went off in different directions. |
Ласточки, выпорхнув из застрех, стрелой проносились над двором, а куры, утки и индюки, одни - важно вышагивая, другие - переваливаясь с боку на бок, потянулись домой с поля. |
Chimney swallows were darting swiftly across the yard, and chickens, ducks and turkeys were waddling and strutting and straggling in from the fields. |