Выспрашивал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стряхивая с себя это мечтательное настроение, как лёгкую дремоту, я снова выспрашиваю кочегара об его жизни, о том, что он видел. |
Shaking off this dreamy mood as if it had been a light doze, I again asked the stoker about his life and what he had seen. |
Правда, думаю, этот трус Хилтон, что женился на мисс Кэтлин, знает, так как очень уж нахально он склабился, когда я его выспрашивал. |
But I think that pusillanimous feller, Hilton, that married Miss Cathleen knows, because he laughed kind of nasty when I tried to sound him out. |
Я не выспрашивал о его жизни. |
I don't ask his life story. |
О князе! гм... Ну, так и быть, прямо скажу: я и выспрашиваю теперь тебя по поводу князя. |
About the prince? H'm! Very well, I'll tell you straight out. I'm going to question you in regard to the prince now. |
И я рассказала им об арабе, который пытался заглянуть в окно, о том, что третьего дня он слонялся поблизости я сама это видела и выспрашивал что-то у отца Лавиньи. |
I told my story of the Iraqi we had seen trying to peer through the window, and of how I had seen him hanging about the place two days ago trying to pump Father Lavigny. |
And everyone standing him drinks and wanting to hear about it. |
|
But you dare to talk behind her back! |
|
Я только что заставила Джека пройти через выспрашивание прощения, но он справился. |
I was just putting Jack through a pretty gruelling apology here but he passed. |
Сандерс выспрашивал истории у работников складов Amazon, которые чувствовали себя эксплуатируемыми компанией. |
Sanders solicited stories from Amazon warehouse workers who felt exploited by the company. |
He's fishing for a story, he's looking for a link. |
|
Поразительно, как она дотошно выспрашивает, -она, всегда такая сдержанная! |
Amazing that she persisted when she was usually so reticent! |
We had a reporter down at the school the other day wanting to know particulars about you. |