Вытолкала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она вытолкала сыновей из кухни, захлопнула дверь и принялась подбирать кастрюли и черепки. |
She pushed the two boys out of the kitchen door and shut it, and began to pick up tins and sweep up china. |
I don't know what to do with my hands, and she's shoving me out the door. |
|
I've pushed your boat into open water, Robbie. |
|
Протестующие вытолкали горящие автомобили на дорогу, чтобы помешать РУЦ въехать на территорию националистов. |
Protesters pushed burning cars onto the road to stop the RUC from entering the nationalist area. |
Малыши вытолкали Персиваля на середину треугольника. |
The littlums pushed Percival forward, then left him by himself. |
Сам Венден, вернувшись из присутствия, услыхал звонок и какие-то голоса, вышел и, увидав пьяных офицеров с письмом, вытолкал их. |
Venden himself, on returning from his office, heard a ring at their bell and voices, went out, and seeing the intoxicated officers with a letter, he had turned them out. |
Их вытолкали из комнаты. |
They were thrust out of the room. |
Если в один прекрасный день она улизнет из дому, то родителям придется только признать свою вину, сознаться в том, что они сами вытолкали ее на улицу. |
So much the worse if she flew the coop one of these days; her parents would have to say their mea culpa, and own that they had driven her out themselves. |
You pushed my desk into the hallway! |
|
Но тут явился косоглазый Малыш Герберт и вытолкал меня вон. |
This cross-eyed little herbert turned up and yanked me back out. |
Каким бы ни было правительство в том момент, когда ударил кризис, были то левые или правые, их вытолкали и поменяли на правительство противоположных политический убеждений. |
Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion. |
Нас вытолкали из студии и заперли в маленьком подсобном помещении на другом этаже. |
Hustled out of the studio, we were locked into a small back office on another floor. |
25 февраля 2004 года Юджин разбил стол, разбросал вещи по всему дому и вытолкал свою мать из кухни. |
On February 25, 2004, Eugene broke a table, smashed items around the house, and pushed his mother out of the kitchen. |
Они возобновили свои благочестивые усилия, но он вытолкал их вон. |
They renewed their charitable efforts, and he beat them off. |