Вьются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вьются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
twisted
Translate
вьются -

летать, ползти, кружиться, ухаживать, кружить, кудрявый, веять, плескаться, с завитками


Вокруг него вьются девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those girls surrounding him.

Мардж, посмотри на всех этих мух, что вьются над твоей головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, Marge, look at all those flies buzzing around your head.

Недурно было бы установить, что между ним и разными политиканами, которые вьются вокруг городского самоуправления, существует сговор; или хотя бы между ним и Мак-Кенти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be glad if we could establish that there is a community of interest between him and these politicians around City Hall, or between him and Mr. McKenty.

Везде вьются лианы и разные ползучие растения взбираются по телеграфным столбам, по стенам и крышам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vines and creepers sprawled everywhere-up posts, across roofs, along walls.

Волосы у Джулии вьются от природы, -ответила мисс Темпль еще спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia's hair curls naturally, returned Miss Temple, still more quietly.

Воронка, сглаживаясь, поплыла течением, и опять стрела нацелилась, чуть колышимая водным током, над которым вьются и парят веснянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fading vortex drifted away down stream and then I saw the arrow again, nose into the current, wavering delicately to the motion of the water above which the May flies slanted and poised.

Какие звуки болезненно лобзают и стремятся в душу и вьются около моего сердца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What say the notes which thus painfully caress and embrace my soul, and flit, uttering their lamentations, around me?

Орхидеи этого рода вьются или карабкаются по лианам, которые цепляются за небольшие корни, обычно взбираясь на стволы деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orchids in this genus are climbing or scrambling vines that cling by small roots, usually climbing on tree trunks.

Все эти девчонки так и вьются вокруг, а для Эрики, я был просто ботаником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these girls are fawning over me, but to Erika, - I was just a nerd.

Казначейство и казначей здесь напоминали собою полный меда улей и пчелиную матку, вокруг которой вьются, в чаянии поживы, трутни, то есть аферисты и политические деятели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city treasury and the city treasurer were like a honey-laden hive and a queen bee around which the drones-the politicians-swarmed in the hope of profit.

Светлые волосы, вьются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light hair, curly.

Под пологом леса вьются многочисленные тропы. Они явно проложены какими-то крупными животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisscrossing this forest, are countless miles of highways and they were made by something big.

Древние русла рек прихотливо вьются между кратерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient river valleys wind their way among the craters.

Снежинки вьются на дворе, и, как мечты, летают галки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When snow flakes swirling fill the air And the daws pass, like dreams, In a flock.

Его густые волосы совсем такого же цвета, как ваши, только вьются они немного вроде моих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see him thick hair, jess de colour ob you own-only curled leetle bit like mine.

Папарацци стаями вьются около поместья Грейсонов, как и многочисленные падальщики, которые с нетерпением ждут, когда же старый козёл сдохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News choppers are circling Grayson Manor like so many buzzards waiting for an old goat to die.

Отошла на пару минут, а вокруг нее уже мужчины вьются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave her alone for five seconds and she's got a man fawning over her already!

Твои волосы естественно вьются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your hair naturally curly?

Я лишь пытаюсь выяснить, почему вокруг меня вьются одни неряхи на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to figure out why only sleazy guys are into me right now.

А ее черные волосы вьются, как у Самбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her jet-black hair is as curly as Sambo's.

А вокруг него постоянно вьются эти девицы, но все они слишком самовлюбленные и глупые для того, чтобы любить Гонзо таким, какой он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's got all these girls around him, but they're all too self-absorbed and shallow to appreciate Gonzo for who he really is.

Сенатор Корвус, по-моему вы спутали меня с женщинами, которые вьются вокруг вас в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Corvus, I believe you have mistaken me for the kind of woman who drapes herself across your lap in Rome.

В глубине суетятся, ползают, вьются загадочные, таинственные существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the darkness of the bottom many weird forms scuttled, crawled, wriggled, jetted, swam.



0You have only looked at
% of the information